
Онлайн книга «Запрет на браки в Чосоне. Том 2»
Сердце Соран сжалось от дурного предчувствия. Неужели?.. Выйдя во двор, Синвон столкнулся с королем Ли Хоном, который явно его поджидал. – Ваше Величество. Ли Хон посмотрел на Синвона, и его взгляд тут же стал холодным и острым. Его внимание мгновенно привлекла безжизненная рука Синвона, беспомощно покачивающаяся в перевязи. Глава 14 Мягкое прикосновение его языка, влажное дыхание Синвон тихо прошел мимо короля Ли Хона. – Желаю вам благополучия. Его голос был настолько тихим, что слова могли показаться лишь шепотом. Ли Хон с удивлением обернулся, но Синвон не оставил ему даже малейшей возможности для ответа. Он удалился, не давая времени ни спросить о состоянии его беспомощно качающейся руки, ни о том, с каким сердцем он покидал дворец. Интуиция подсказывала Ли Хону, что это «Желаю вам благополучия» было прощальными словами Синвона. Его последним обращением. Вскоре Соран вышла во двор, и их взгляды встретились. Оба прекрасно понимали: Синвон уходит навсегда. Он не вернется ни к ним, ни в этот дворец. Там, где недавно был Синвон, остался лишь ледяной ветер, заполняющий образовавшуюся в сердце пустоту леденящим и безжалостным ощущением утраты. Вечернее солнце окрашивало небо в алые тона, освещая дворик чайной «Адальтан». Хэён, как обычно, разносила гостям чай, когда дверь со скрипом отворилась, и внутрь вошел мужчина. – Госпожа Хэён, – произнес он. Это был Тосок. Но сегодня он выглядел не так, как обычно. Безупречно сидящая одежда, тщательно уложенная борода, лицо, свежее и чистое, словно только что вымытое до блеска. Хэён слегка наклонила голову, с удивлением разглядывая Тосока. «Что это с ним? Зачем он так вырядился?» – Я принес вам интересную книгу, – сказал он, подходя ближе. – Разве я не говорила вам, что больше не читаю таких пустых книг? – Возможно, это будет последняя книга, которую я вам принесу. Неужели вы откажетесь принять ее? Пока Хэён колебалась, не понимая, что происходит, Тосок неожиданно схватил ее за запястье. Она едва успела ахнуть, как Тосок обернулся к старику Кэи, жестом попросил присмотреть за чайной и без объяснений повел Хэён за собой. Солнце клонится к закату, скоро наступит ночь, куда же он ее тащит? Они поднялись на холм за деревней, откуда открывался потрясающий вид на деревню, утопающую в закатных лучах. Горящее малиновое солнце словно окутывало все вокруг своим светом. Под сенью большого дерева Тосок присел на траву и достал небольшую книгу. Что же это за книга, раз он так странно себя ведет? Казалось, Тосок собирался прочитать ее вслух для Хэён. – Однажды жил на свете никчемный человек, – начал он неожиданно. – Что вы сказали? – изумленно переспросила Хэён. Словно не услышав ее, Тосок продолжил тихим, спокойным голосом: – Он никогда не касался женской руки, даже случайно, но любопытство его не знало границ. Этот человек был обычным неудачником, прожившим всю жизнь в одиночестве. В эпоху запрета на браки он, конечно же, и мечтать не мог о женитьбе. Однако была одна женщина, которая ему нравилась. Легкий ветер трепал ленты в волосах Хэён, которые развевались у нее за спиной. Она устремила на Тосока любопытный взгляд, все еще не понимая, что происходит. – Этот глупец, – продолжал Тосок, – так и не смог набраться смелости признаться ей в своих чувствах. Только когда ее жизнь оказалась под угрозой, он осознал, что не может жить без нее. Но что тут поделаешь? Она открыла свое сердце другому, тому, кто спас ее. Когда он узнал об этом, его мир рухнул. А недавно один из его друзей покинул этот мир. Это был его соперник, который тоже любил ту женщину. Он ушел так внезапно и бессмысленно, что даже теперь трудно это осознать. |