
Онлайн книга «Запрет на браки в Чосоне. Том 1»
– Что случилось? – Ничего. – Да ладно, по твоему лицу видно, что тебя что-то тревожит, – настаивал Синвон. Соран тихо ответила: – С виду они кажутся счастливыми, но жить кочевой жизнью очень тяжело. Соран провела в странствиях целых семь лет, поэтому в первую очередь она подумала о тяготах жизни артистов, а не об их веселых танцах. – Но теперь ты – владелица добропорядочного чайного домика. Ты нашла свое место. Пусть даже временно, но ты вошла во дворец. Разве это не доказательство успеха? Что же тебя тревожит? – Нет, – тихо, но твердо сказала Соран. – Я вернусь. Что? Сердце Синвона пропустило удар. – Хочешь сказать, что вернешься к бродячей жизни? Заметил ли Синвон, как она напряглась, или нет? Как бы то ни было, Соран улыбнулась и шутливо сказала: – После того как наследная принцесса упокоится с миром, мне не останется ничего другого. Если я останусь во дворце, то, не ровен час, головы лишусь! Несмотря на шутливый тон, у Синвона потяжелело на сердце. Соран уже думает о том, что, выполнив задание короля, она исчезнет, как ветер. Внезапно Синвон почувствовал необъяснимую тоску. Ему уже доводилось переживать подобную потерю. – Что ты так тащишься? Разве чай тяжелый? – фыркнула Соран. – Я пойду вперед. Словно бабочка, Соран упорхнула прочь, ее юбка развевалась на бегу. Большую часть дня Соран провела дома, и Синвон находился рядом с ней, однако сейчас она казалась ему порывом ветра, неуловимым созданием, что выскальзывает сквозь пальцы, если попытаешься поймать. – Ты чего застрял? Пойдем! Глядя Соран вслед, Синвон наконец тронулся с места. Пока они пробирались сквозь толпу, на них задержался чей-то острый взгляд. Взгляд этот принадлежал госпоже Со, которая даже высунулась из паланкина, чтобы получше рассмотреть лицо проходившей мимо девушки. Неужели это… Хёнсон? Нет, быть не может. Госпожа Со не сомневалась в том, что избавилась от надоедливой падчерицы. Пытаться разглядеть девушку и ее спутника было бесполезно – они уже ушли слишком далеко. Почему ее интуиция вдруг встрепенулась? Почему тревога стиснула грудь? Откуда взялось напряжение, натянутое, как струна? Госпожа Со вспомнила события семилетней давности: убийца уверял, что Хёнсон не могла выжить после падения с утеса, однако тело ее так и не было найдено. Госпожа Со ощущала легкое беспокойство из-за того, что не получила доказательств гибели падчерицы, однако за прошедшие семь лет в городе не появлялось никого похожего на Хёнсон. Неужели госпожа Со ошиблась? Ей показалось? Госпожа Со постаралась подавить свою тревогу и, купив украшения для наряда Хёнхи, с неспокойным сердцем отправилась домой.
– Когда возобновится отбор новой королевы? Из пятнадцатилетней девочки Хёнхи превратилась в девушку двадцати трех лет. Время стерло пухлость с ее щек, однако она унаследовала острый разрез глаз своей матери. Хёнхи по большей части переросла свою детскую непривлекательность и теперь выглядела благородной девушкой из высшего сословия, однако характер ее остался прежним. Хёнхи отшвырнула в сторону купленные матерью украшения и сердито сказала: – Что толку наряжаться? Уже прошло семь лет с тех пор, как я повелась на твои слова, маменька. – Скоро во дворце начнется новый отбор. Стала бы я иначе покупать тебе эти дорогие украшения? |