Книга Татьяна и Александр, страница 156 – Полина Саймонс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Татьяна и Александр»

📃 Cтраница 156

Она посадила Энтони в коляску, и они по тропинке вышли на улицу.

– Четырнадцать лет, – сказала Викки. – Можно подумать, что она смирилась с этим. У некоторых людей такая долгая память.

Они медленно шли обратно в город.

– Послушай, что это было за слово? – спросила Татьяна. – Как обозвал ее отец Александра, когда уходил?

– Не важно. Леди не пользуются подобными выражениями. В нашей Эстер есть что-то от солдата. Когда-нибудь я научу тебя неприличным словам на английском.

– Я знаю неприличные слова на английском, – сказала Татьяна и тихо добавила: – Только не это.

– Откуда ты могла их узнать? В словарях их нет. В разговорниках нет. – Викки слегка толкнула подругу локтем. – По крайней мере, в тех разговорниках, которые я видела.

– В свое время у меня был очень хороший учитель.

Они шли по Мейн-стрит, когда у тротуара остановилась машина, из которой выскочила Эстер. Косметика потекла, глаза покраснели, седые волосы растрепались. Она подошла к Татьяне:

– Прости меня. Увидеть тебя было таким потрясением! И мы ни строчки не получили от моего брата с момента его отъезда. Я не знала, что с ними произошло. Ни один человек из Государственного департамента не сказал нам ни слова.

Они вернулись к Эстер домой, и девушек до отвала накормили супом и ветчиной с хлебом, потом напоили кофе. Энтони уложили в спальне на кровать, забаррикадировав со всех сторон, и он уснул.

Когда Татьяна рассказывала о судьбе Гарольда, его жены и Александра, Эстер рыдала, как жена повешенного, несмотря на свою затаенную обиду.

Она настояла на том, чтобы девушки остались до воскресенья, и они согласились. Эстер оказалась хорошей женщиной. Детей Бог не дал. Ей было шестьдесят один, на год меньше, чем Гарольду. Единственная, кто остался из Баррингтонов. Ее муж умер пять лет назад, и Эстер жила в этом доме одна, не считая экономки Розы.

– Александр вырос здесь?

Татьяна не спускала глаз с Эстер, боясь смотреть по сторонам, чтобы ничто не напомнило ей о детстве Александра.

Эстер покачала головой:

– Его дом примерно в миле отсюда. Я не общаюсь с живущими там людьми, они настоящие снобы, но, если хочешь, я могу отвезти тебя туда, чтобы ты посмотрела на это место.

– За домом был лес?

– Уже нет, – ответила Эстер. – Теперь там дома. Лес был хороший. У Александра был друг…

– Тедди? Или Белинда?

– Похоже, ты знаешь все о его жизни?

– Не все, – вздохнула Татьяна. – Я ничего не знаю о том, где он сейчас.

– Что ж, Тедди погиб в сорок втором в битве за Мидуэй. А Белинда стала фронтовой медсестрой, и сейчас она в Северной Африке. Или в Италии. Или там, где в настоящее время находятся эти войска. Бедный Александр! Бедный Тедди! Бедный Гарольд! – Эстер покачала головой. – Глупый Гарольд. Вся его семья погибла, и этот мальчик, этот невероятный золотой мальчик… У тебя есть фотография?

Татьяна покачала головой:

– Он остался таким, каким был, Эстер. Значит, вы не получали вестей от него?

– Конечно нет.

– А что-нибудь о нем?

– Ни слова. А что?

Татьяна неохотно поднялась:

– Нам действительно пора ехать.

В вагоне поезда, идущего в Нью-Йорк, Викки уставилась в окно.

– В чем дело, Вик?

– Ни в чем. Просто вспоминала… Когда я впервые встретила тебя, ты показалась мне такой незатейливой, если не считать потускневшего шрама у тебя на лице.

Глядя на своего малыша, Татьяна положила ладонь на колено Викки:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь