Книга Леди с дурной репутацией, страница 19 – Тереза Ромейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Леди с дурной репутацией»

📃 Cтраница 19

Касс обошла пьяную женщину, громко распевавшую песни, потом мужчину, от которого несло рыбой и который пытался обнять каждого, кто проходил мимо, и наконец вынырнула из толпы на свободное местечко, как раз напротив скамьи Фокса. Тот только что отклонил какое-то дело и уже хотел было вызвать представителей следующего, как она окликнула его, чуть не упав на перила:

— Мистер Фокс! Мне очень нужно с вами поговорить.

Из-под тяжелых черных бровей на нее удивленно взглянули голубые глаза.

— Вы одна сегодня? А где ваш брат? Пожалуйста, проходите, мисс Бентон.

Полицейский открыл проход в перилах, и Касс, проскользнув вперед, оказалась рядом с Фоксом.

— Итак, — сказал судья, — с чем пожаловали?

Она набрала в грудь воздуха, насыщенного знакомым запахом работодателя — смеси перечной мяты и трубочного табака.

— Чарлз пострадал во время частного расследования.

— Вот как?

Нависшие брови судьи поползли вверх.

— Сломал ногу. Это случилось прошлой ночью.

— Ага.

Брови опустились.

— Жаль, очень жаль. Надеюсь, ничего серьезного?

На утвердительный кивок Касс судья добавил:

— Мне стоит поинтересоваться подробностями ранения?

— В этом нет необходимости.

Это не сделает чести Чарлзу, а им как воздух требовалось доброе отношение с любой стороны.

— Хорошо, — Фокс сцепил руки на круглом животе поверх простого черного жилета. — Сколько времени потребуется на то, чтобы ваш брат смог вновь приступить к работе?

— Месяца полтора, не меньше, как сказал хирург.

Ее рука, сжимавшая ручку саквояжа, словно превратилась в тиски.

— Может, два.

Фокс погладил подбородок, на котором уже начала пробиваться седая щетина.

— Это плохо. Он должен был заняться делом сторожа.

— Я выполню эту работу! — выпалила Касс. — Правда, у меня не получится заняться им сразу: частное расследование.

Она сглотнула.

— Скажите, а если я выполню работу Чарлза, мы получим его жалованье?

Фокс бросил на нее проницательный взгляд:

— Насколько оно будет отличаться от обычного?

Касс и Чарлз начали работать для судьи Фокса, едва достигнув совершеннолетия, то есть в двадцать один год, и он заменил им отца, которого они никогда не знали. Он всегда был заботлив и добр к ним, но как бы то ни было, он их работодатель и ему нужно, чтобы работу выполнили ради безопасности жителей Лондона.

— Даже не знаю… — несколько растерянно проговорил Фокс. — Там не только дело сторожа. У нас жуткая проблема с карманниками, которые орудуют в театре «Друри-Лейн». Нам нужен кто-то и туда.

Все эти «нам», «нас», «мы» были типичны для Фокса: он всегда имел в виду сыщиков, полицейских, простых горожан. Чувство долга давило на него таким тяжелым грузом, что за пять лет, пока Кассандра знала его, он, казалось, постарел на целых десять: волосы поседели и поредели, талия раздалась, беспокойные складки вокруг рта залегли глубже. Эта его совестливость и ответственность вызывала в Касс желание очертя голову бросаться выполнять работу, которая даже не имела к ней отношения, ну и еще жалованье, ведь надо же на что-то жить.

— Я займусь и этим, если придется побывать в театре, пока я выполняю работу для лорда Нортбрука, — предложила Кассандра. — Высший свет посещает театры довольно часто.

— Лорд Нортбрук, — задумчиво произнес Фокс. — Сын герцога Ардмора? Могу ли поинтересоваться деталями этого дела?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь