
Онлайн книга «Леди с дурной репутацией»
Ничуть не лучше! Этот их разговор происходил в небесно-голубой гостиной лондонской резиденции герцога Ардмора. Здесь было так уютно и светло, но Касс почему-то испытывала дискомфорт. Так было всегда, когда ей казалось, что не все идет как надо. На Чарлза, судя по всему, ничто не давило, и он спросил: — Тогда в чем проблема — сорок лет спустя? — Проблема в том, — начал Нортбрук устало, смертельно бледный, — что за прошедшие тридцать девять лет умерли всего двое, причем их смерть явно была естественной, а вот только за последний год аж трое инвесторов отошли в мир иной при загадочных обстоятельствах. Я предпочел бы, чтобы мой отец не стал следующим. В смерти тех, кто достиг шестидесятилетнего возраста, нет ничего удивительного, но предполагаемые несчастные случаи с утоплением, гибелью на охоте и отравлением, которые описал его светлость, вряд ли укладывались в то, что можно было бы объяснить случайностью и совпадением. — Вы действительно заинтересованы в его безопасности? — поинтересовалась Касс. — Вам ведь, без сомнения, хочется унаследовать герцогство. Не было смысла избегать важных вопросов. — О каких чудовищных вещах вы говорите! — Нортбрук, наклонив голову, внимательно посмотрел на нее. — Однако хорошо, что вы завели об этом речь: кто-то ведь может задать такой же вопрос. И ответ будет — нет! У меня нет желания наследовать прямо сейчас. Нет — если это означает, что жизнь моего отца оборвется. Отец из него плохой, как герцог он ненамного лучше, но если вдруг умрет, то лишится шанса что-нибудь исправить, а я очень на это надеюсь. — Надежда может не оправдаться, — заметила Касс. — Прекрасно! Тогда я делаю это ради себя, потому что пока не готов взвалить ответственность на свои плечи. Пусть мой отец живет до глубокой старости, чтобы я мог покутить и порезвиться еще несколько десятков лет. Касс осторожно посмотрела на него: красавец, ясноглазый, черноволосый, одет по последней моде, настоящий денди. Словом, беззаботный представитель высшего общества, которых пруд пруди. — Не могу понять: вы шутите? — Это только внешне — в глубине же я очень серьезен. Как только вы это поймете, то сможете добраться до моей души и полностью понять меня, хоть это и непросто. Он сказал это, конечно, полушутя-полувсерьез, но голубые глаза потемнели и были полны беспокойства. Касс чуть не рассмеялась. Однако Нортбрук нанял Бентонов следить не за отцом, а за лордом Девереллом, и она деликатно обратила на это его внимание. В конце концов, он вообще мог их не нанимать, разве что их работа была попыткой отвести подозрение от себя. Что, если… Заниматься расследованием — кошмарная работа: очень непросто отделить подозрения от фактов и оставаться беспристрастным. — Я прекрасно смогу и сам присмотреть за отцом, — объявил маркиз. — Мы живем под одной крышей, поэтому у меня для этого есть все возможности, а вас я прошу проследить за Девереллом. Это мой крестный, у меня к нему очень добрые чувства, и совсем не хочется, чтобы с ним случилось что-нибудь дурное. В этом был смысл, и Кассандра принимала такой довод, а за пять фунтов в неделю можно следить и за ночным горшком, если потребуется. Решив не заморачиваться на этот счет, она просто отбросила в сторону вопрос, который так и крутился в голове: насколько искренне наследник заинтересован в безопасности своего отца? |