
Онлайн книга «Леди с дурной репутацией»
— Понятно. Мне известна репутация этого джентльмена, — сухо заметила Кассандра. Впервые Кассандра о нем услышала, когда произошла кража с Королевского монетного двора. Лорд Рэндольф лишился тогда любовницы и в качестве воздаяния себе устроил в глуши Дербишира выставку неприличного искусства. Он не часто появлялся в обществе, но если выходил в свет, то приносил с собой ощущение дискомфорта и неловкости. — Значит, Мэри считает, что это лорд Рэндольф виновен в исчезновении девушки? — Нет-нет. Мэри говорила, что теперь сторож стал куда осторожнее потому, что в дело вмешался этот щеголь из благородных. Вроде бы девушки перестали пропадать, насколько нам известно. — Ну, вот и хорошо, — отреагировала Кассандра. Даже если дело затянется, пусть лучше будет так. Если бы еще отец Джорджа и его старые приятели пребывали в безопасности, хотя это означает полную остановку дела с тонтиной, а еще — безработицу для Касс: она окажется совсем не у дел. Джордж и Джейн вполне обойдутся без нее. Но она может рассчитывать на Джорджа, что он вернет их, и на Джейн, что та будет следить за делом. Это было странное ощущение — облечь кого-нибудь доверием, но еще и обрести его в ответ. — Спасибо, — повторила Кассандра, — за помощь сыщикам с Боу-стрит и моему брату в частности. Джейн фыркнула и проговорила по слогам: — Это же моя ком-пенса-ци-я. Вы же знаете. — Причина не имеет значения. Кассандра порасспросила Джейн о других делах, которыми занималось агентство: о тех, над которыми работал Чарлз, и о других, которые завели, когда Бентоны уже перестали появляться в конторе. У Джейн была прекрасная память на имена и лица, хотя ей нужно было еще поработать над профессиональной терминологией, чтобы не произносить слова по слогам. Испытав укол зависти, Кассандра сказала: — К тому времени, когда Чарлз встанет на ноги, ты станешь незаменимой для Фокса. Это здорово — быть нужной! Джейн сверкнула своей очаровательной кривозубой улыбкой: — А разве до сих пор я не была этой самой неза… ну как вы там сказали? Я самый лучший информатор — он сам так сказал. — Так и есть. Фокс никогда ничего не преувеличивает и не лжет. Казалось, Джейн призадумалась над ее словами, но потом ее улыбка вернулась. — О, смотрите, ваш лорд возвращается! И какую здоровенную рыбину тащит! — Да, — буркнула Кассандра, порозовев, и, обернувшись, увидела Джорджа с огроменной трепыхавшейся рыбой, которая едва не выпрыгивала из соломенной корзины, которую, должно быть, он купил у какой-то торговки. Слава богу, держал он ее не в руках. Едва приблизившись, Джордж тут же протянул корзину им. — Вот, я купил рыбу, как и обещал. Она с таким укором смотрит на меня, что мурашки по коже. Забирайте ее. Кассандра спрятала руки за спину: — Только не я. Отдайте ее лучше своей поварихе. — Или мне, — предложила Джейн. — Я все равно собиралась купить рыбу. — Эта дама выиграла, — сдался Джордж и с облегчением передал корзину ей. — С днем рождения, когда бы он ни был на самом деле, и не говорите, что лорд Нортбрук проигнорировал это обстоятельство. — Будет на следующей неделе! — просияла Джейн. — Спасибо вам. Ну, я пошла. Так же быстро и изящно, как тот воришка, она скрылась в толпе, а вместе с ней и корзина с рыбой. — Джейн взяла ее для Чарлза, — заметила Кассандра. — В сущности, вы купили рыбу моему брату. |