Онлайн книга «Дилемма дебютантки»
|
— Ты слишком копаешься в себе, Джесс, — продолжала Элизабет с сочувствием. Было такое впечатление, что сестра умеет читать мысли: Лиз всегда знала, о чем она думает, и так было всегда. Джессика встала с постели и подошла к окну, где стоял небольшой горшок с папоротником. Оторвав несколько пожелтевших кончиков, она провела рукой по пушистой листве, наклонилась, что-то прошептала растению и обернулась к сестре. — Ты считаешь, что недостаточно совершенна, чтобы стать женой, — торжественно провозгласила Элизабет. Джессика посмотрела на сестру полными слез глазами. — Я действительно так думаю. Элизабет встала и подошла к ней. — Но почему? Что в тебе не так? Отвернувшись, чтобы скрыть слезы, Джессика уставилась в окно. — Однажды, когда я была еще маленькой, отец сказал мне… Голос ее прервался, горло перехватило. — Ну-ну, — подтолкнула Элизабет. — Он сказал, что я хорошая. Джессика повернулась к сестре. — Хорошая? То есть? — не поняла Элизабет. Опустив глаза, Джессика переплела пальцы. Комок так и остался в горле. Оказалось, что от него не так-то легко избавиться. — Ну, Вероника красивая, ты — умная, а я должна быть хорошей. Прищурившись, Элизабет уперла руки в бока. — Ничего глупее в жизни не слышала. Джессика покачала головой. Ну как объяснить сестре? — Разве ты не видишь, Лиз? Я действительно хорошая: всегда следую правилам и делаю то, что велят, и это очень важно для меня. Элизабет положила руку ей на плечо. — Я думала, что ты ведешь себя так, потому что тебе это нравится, а не потому, что надо. — Мне и правда нравится, по крайней мере я всегда так думала. — Я горжусь своими манерами. Все, чего мне всегда хотелось, это найти подходящего джентльмена, выйти замуж, родить детей, обзавестись хозяйством. Мне казалось, что я все распланировала настолько хорошо, что в этом сезоне моя мечта может стать реальностью, но увы… Элизабет чуть сжала ее плечо и закончила: — Герцог Торнбери оказался далеко не идеалом. Джессика кивнула. — Понимаю, что это глупость — связать все свои надежды с человеком, которого я даже не знала, но… — Это вовсе не глупость, а смелость и оптимизм. За это я тебя и люблю. Ты всегда так счастлива и полна надежд. Не хандришь, не жалуешься, не отказываешься подчиняться требованиям — не то, что я. Всегда находишься на солнечной стороне и от любого ждешь только самого хорошего. Джессика смахнула слезу со щеки. — Это детские мечты — чтобы все вокруг были хорошими. — Неправда! Кроме того, Торнбери не единственный мужчина на земле. — И, слава богу! Джессика вымученно улыбнулась. Настал момент поменять тему. Ей не нравилось говорить о том, какие они разные, она никогда не делилась неприятностями с сестрой, чтобы та не переживала, потому что обожала ее. — Кстати, о Торнбери. О чем вы говорили сегодня в гостиной? — изобразив незаинтересованность, спросила Джессика. — Он не был груб с тобой? — Да он один большой сюрприз, — ответила Элизабет. Джессика удивленно посмотрела на сестру. — О, Лиз, только не говори, что увлеклась им! Кто угодно, но не он. От одной мысли, что этот ужасный человек обратил внимание на ее любимую сестру, ей становилось плохо. Элизабет расхохоталась. — Вот уж нет! И, кроме того, даже если бы я заинтересовалась им, то могу уверить: меньше всего он проявлял интереса ко мне, а вот побольше разузнать о тебе — это да. |