Книга Зельда Марш, страница 132 – Чарльз Гилман Норрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Зельда Марш»

📃 Cтраница 132

– Но завтра я уезжаю!

– Так что же, мы скоро увидимся.

– Но обещайте мне перед расставанием…

– Ничего! Никаких обещаний!

– Я готов ждать год, два, целую вечность, если нужно…

– Не в этом дело…

– А в чем же?

– Я… я вас недостаточно люблю.

– Неправда! Меня чутье не обманывает.

– Мне не хочется выходить за вас замуж…

– Неправда, хочется!

– Нет!

– Да!

Они стояли лицом к лицу, держа друг друга за плечи, тяжело дыша, словно два борца после состязания.

– Вы меня убиваете… Этак никаких сил не хватит, – промолвила вдруг Зельда упавшим голосом, и такая была в этом голосе усталость и мука, что Том моментально отпустил ее и упал на скамью, сжав голову руками.

Одно мгновение она любовно и жалостливо смотрела на него. Потом повернулась и торопливо, не оглядываясь, пошла к дому.

Глава седьмая

1

– О Генри, Генри!.. Нет, подумайте – вдруг я назвала вас Генри!

– Зовите меня, как хотите. Сегодня вечером вам все разрешается!

– Ну, что вы думаете?..

– А вы что думаете?

– Понравилось им?

– Да вы только прислушайтесь!..

Из зала снова донесся гром аплодисментов. Было похоже на рев водопада. Крики «Автора! Автора!» раздавались среди шума.

– Ах, господи, да где же Том? – простонала Зельда.

– Занавес снова, Стефенс!.. Свет! Да не будьте же таким разиней, живее! – кричал Мизерв.

Занавес поднялся с громким шуршаньем.

– Опять меня?

– Погодите, пусть еще покричат…

Крики перешли в рев.

– Они не хотят ждать! – воскликнула испуганно Зельда.

– Подождут! – сказал Мизерв, удерживая ее. – Ну вот, теперь идите!..

Она вышла на сцену и остановилась, ослепленная ярким светом, лившимся сверху, снизу, со всех сторон. Публика неистовствовала от восторга.

– Автора! Автора! – кричали и с галерки, и из партера.

Зельда, улыбаясь в смятении, сделала неуверенный шаг вперед, ища глазами Тома. Она знала, что он сидит где-то на балконе.

– Автора! – вопила толпа. Но Тома нигде не было.

Зельда послала воздушный поцелуй сиявшей от радости седой женщине, сидевшей в ложе, и Джону, который был там же и оглушительно хлопал своими огромными ручищами. Третьим в ложе был судья Чизбро. В проходе театра стоял сам великий Фэркхэрсон с какой-то дамой в серебристой накидке, и оба усердно аплодировали. Зельда кланялась на все стороны.

Убежав, наконец, за кулисы, она, изнемогая, упала в раскрытые ей навстречу объятия Генри Мизерва.

– О господи, – задыхалась она, – они… они все слишком снисходительны!

– Ничуть. Это заслуженные овации. Ну, бегите вас снова вызывают.

– О нет, не могу больше!..

– Надо, пока можно поддерживать это. – Он дал знак Стефенсу.

– Пойдемте со мною, – попросила Зельда.

– Выйдите еще на этот вызов, а потом и я выйду с вами.

Она вышла одна. На перилах повсюду уже висели пальто, накидки дам, меха. Шум достиг апогея.

Зельду мучило сознание того, что она принимает и ту долю восторженных оваций, которая относится к Тому. Он ей говорил, что спрячется. Но все же он должен показаться, должен! Зельда снова поискала его глазами, но яркий свет ее ослеплял. Наконец она вытащила на сцену директора. Он уже выходил один раз – после третьего акта держал речь о пьесе, о новых драматургах, о Зельде Марш. Новый взрыв аплодисментов. Директор и «звезда» улыбаются, кланяются публике, улыбаясь, кланяются друг другу. Снова и снова.

– Автора! Автора!

Мизерв сделал шаг вперед и поднял руку. Зрители замолчали.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь