
Онлайн книга «Зельда Марш»
– Но завтра я уезжаю! – Так что же, мы скоро увидимся. – Но обещайте мне перед расставанием… – Ничего! Никаких обещаний! – Я готов ждать год, два, целую вечность, если нужно… – Не в этом дело… – А в чем же? – Я… я вас недостаточно люблю. – Неправда! Меня чутье не обманывает. – Мне не хочется выходить за вас замуж… – Неправда, хочется! – Нет! – Да! Они стояли лицом к лицу, держа друг друга за плечи, тяжело дыша, словно два борца после состязания. – Вы меня убиваете… Этак никаких сил не хватит, – промолвила вдруг Зельда упавшим голосом, и такая была в этом голосе усталость и мука, что Том моментально отпустил ее и упал на скамью, сжав голову руками. Одно мгновение она любовно и жалостливо смотрела на него. Потом повернулась и торопливо, не оглядываясь, пошла к дому. Глава седьмая 1 – О Генри, Генри!.. Нет, подумайте – вдруг я назвала вас Генри! – Зовите меня, как хотите. Сегодня вечером вам все разрешается! – Ну, что вы думаете?.. – А вы что думаете? – Понравилось им? – Да вы только прислушайтесь!.. Из зала снова донесся гром аплодисментов. Было похоже на рев водопада. Крики «Автора! Автора!» раздавались среди шума. – Ах, господи, да где же Том? – простонала Зельда. – Занавес снова, Стефенс!.. Свет! Да не будьте же таким разиней, живее! – кричал Мизерв. Занавес поднялся с громким шуршаньем. – Опять меня? – Погодите, пусть еще покричат… Крики перешли в рев. – Они не хотят ждать! – воскликнула испуганно Зельда. – Подождут! – сказал Мизерв, удерживая ее. – Ну вот, теперь идите!.. Она вышла на сцену и остановилась, ослепленная ярким светом, лившимся сверху, снизу, со всех сторон. Публика неистовствовала от восторга. – Автора! Автора! – кричали и с галерки, и из партера. Зельда, улыбаясь в смятении, сделала неуверенный шаг вперед, ища глазами Тома. Она знала, что он сидит где-то на балконе. – Автора! – вопила толпа. Но Тома нигде не было. Зельда послала воздушный поцелуй сиявшей от радости седой женщине, сидевшей в ложе, и Джону, который был там же и оглушительно хлопал своими огромными ручищами. Третьим в ложе был судья Чизбро. В проходе театра стоял сам великий Фэркхэрсон с какой-то дамой в серебристой накидке, и оба усердно аплодировали. Зельда кланялась на все стороны. Убежав, наконец, за кулисы, она, изнемогая, упала в раскрытые ей навстречу объятия Генри Мизерва. – О господи, – задыхалась она, – они… они все слишком снисходительны! – Ничуть. Это заслуженные овации. Ну, бегите вас снова вызывают. – О нет, не могу больше!.. – Надо, пока можно поддерживать это. – Он дал знак Стефенсу. – Пойдемте со мною, – попросила Зельда. – Выйдите еще на этот вызов, а потом и я выйду с вами. Она вышла одна. На перилах повсюду уже висели пальто, накидки дам, меха. Шум достиг апогея. Зельду мучило сознание того, что она принимает и ту долю восторженных оваций, которая относится к Тому. Он ей говорил, что спрячется. Но все же он должен показаться, должен! Зельда снова поискала его глазами, но яркий свет ее ослеплял. Наконец она вытащила на сцену директора. Он уже выходил один раз – после третьего акта держал речь о пьесе, о новых драматургах, о Зельде Марш. Новый взрыв аплодисментов. Директор и «звезда» улыбаются, кланяются публике, улыбаясь, кланяются друг другу. Снова и снова. – Автора! Автора! Мизерв сделал шаг вперед и поднял руку. Зрители замолчали. |