Книга Еще одна жизнь злодейки. Трилогия, страница 63 – Анна Верещагина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Еще одна жизнь злодейки. Трилогия»

📃 Cтраница 63

– А правда, что она безумно влюблена в Его Высочество?

– Тише, – перебила их старшая. – Если вас услышат, все наши головы полетят. Следите за языками, а лучше вообще молчите.

Девичий смех разносился отголосками акустики по пустующим коридорам… Почти пустующим.

Недалеко от того места, где сплетничали служанки, проходил один особенный человек, который случайным образом подслушал разговор служанок.

– Хм…

Диана Эрскин

Утро наступило раньше, чем я предполагала.

Дворцовые горничные ворвались столь нагло, что Миа и Люция могли лишь разинув рты наблюдать за происходящим бедламом.

– Доброе утро, леди Эрскин.

Кто-то резко откинул плотную штору, и утренние, яркие солнечные лучи озарили мое лицо, ослепив и заставив спрятаться с головой под одеяло.

– Г-госпожа… Мы пытались их остановить, но они с-сказали… – тараторила Миа, задыхаясь. – ...Что у них королевский приказ.

Королевский приказ?

Неужто принцесса?

– Приказ? – высунулась я из-под одеяла, потирая глаза.

– Простите, леди Эрскин… – наигранно начала одна из дворцовых служанок. – Сегодня утром вы будете завтракать с Её Величеством королевой и Её Высочеством принцессой.

На секунду мне показалось, что я просто ослышалась, но по шокированным охам и ахам своих личных горничных поняла, что слух не подвел.

Так и подмывает выругаться добротным русским матом, но…

– Твою м…

Я прикрыла руками лицо и, досчитав до пяти, откинула пушистое одеяло в сторону.

– Леди, вы что-то сказали?

– Открой окно, – сказала я, подняв глаза на одну из самых активных горничных. Та поежилась от моего взгляда и быстро выполнила поручение. Распахнула огромное арочное окно нараспашку.

Прохлада утреннего ветерка развивала прозрачные занавески, которые от солнечных лучей переливались, словно жемчуга. Цветочный аромат заполнил просторную комнату, а отражающиеся от хрустальных люстр солнечные зайчики испуганно подрагивали на нежно-голубых стенах. Служанки выстроились в ряд у стены, ожидая очередного поручения, тогда как моя личная свита уже во всю принялась заполнять белоснежную ванну горячей водой и ароматическими маслами.

Я, как по привычке, подошла к окну и, откинув занавески, устремила взгляд вдаль.

Глава 13.2

Поистине королевский сад.

С высоты этажа, где расположена моя временная комната, прекрасно виден сад и большинство его секторов.

Перед входом стоит огромный поющий фонтан, отлитый из колокольной бронзы. Уверена, там также имеются добавки драгоценных металлов. Его струи бьют вверх и падают на тонкий край плоской чаши, заставляя её наигрывать нежную музыку.

Аллея вдоль оврага, отделяющего парк от дворцовых стен, приводит к оранжерее с тропическими растениями. Рядом стоит здание, архитектор которого точно гений, украшенное фресками.

Сад усыпан мраморными скамейками, статуями дев, величественными колоннами, поющими фонтанами и небольшими искусственными озерами с водопадами, в которых плавают райские птицы.

Вечнозеленым лужайкам выделили особое место. Вся территория выстроена таким образом, что зелень вырисовывает на фоне запутанных тропинок витые рисунки, и выглядит это невероятно. В реальности я такой красоты никогда не видела и наверняка не увижу.

По привычке я опустила глаза.

Практически каждое утро, выглядывая в окно, я всегда встречала взглядом Эсклифа, поблизости разгуливающего от моих окон, но этим утром всё совершенно по-другому.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь