Книга Еще одна жизнь злодейки. Трилогия, страница 64 – Анна Верещагина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Еще одна жизнь злодейки. Трилогия»

📃 Cтраница 64

Под окнами, как и по всей территории королевского замка, парами маршируют стражники в синих униформах, напоминающих вчерашнюю форму Феликса, но с отсутствием ментика. Небольшая бригада садовников ровняет зеленые кустарники, а так всё очень даже тихо.

– Госпожа, ванна готова, – оповестила меня Эмма, набросив на плечи шелковый халат.

Я молча отошла от окна и, игнорируя дворцовых горничных, скрылась за ширмой, где меня ждала наполненная ванная. Непривычно немного, когда ванная находится в комнате, но это по-своему интересно и удобно.

* * *

Меня проводили в одну из столовых комнат.

Окна выстроены полукругом, а овальный столик находится напротив окон, открывающих великолепнейший вид на сад цветущих деревьев.

Как только я немного осмотрелась, в комнату зашла принцесса Пенелопа и её фрейлина.

– Ваше Высочество, – присела я в приветственном реверансе. – Доброго вам утра.

– Леди Эрскин! Благодарю, и вам того же. Как вам спалось? Тори лично выбирала комнату.

Девушка плавно подошла к столу с закусками и жестом пригласила меня присесть.

– Мне очень понравились покои, – я благодарно кивнула фрейлине принцессы. – Спасибо за заботу. Переночевала я тоже замечательно.

Принцесса расстелила на коленях столовую салфетку и позвонила в маленький колокольчик. Несколько горничных проскользнули в помещение с подносами в руках.

– Разве Её Величество королева…

– Ах да… – перебила меня Пенелопа с виноватой улыбкой. – Утром мне сообщили, что Её Величество не сможет присоединиться к завтраку. Какие-то внезапные дела…

– Понятно.

Мысленно я с облегчением выдохнула и три раза перекрестилась.

Как обычно, между нами завязалась милая беседа.

На завтрак нам принесли отварные куриные и перепелиные яйца, свежие фрукты и ягоды. Но главное – это каша. Я так обрадовалась каше, что еле сдержала свою радость. Помимо всего этого, были также свежеиспеченные булочки и печенье.

– Принцесса?

Заметив пристальный взгляд Пенелопы на себе, я ощутила неловкость.

– Простите, мне очень нравится ваше платье.

Я легко улыбнулась.

– Благодарю…

Все чаще замечаю недовольный и опасливый взгляд Тори на себе. Это раздражает, но мне ничего не остается, кроме как игнорировать его.

– Я не привезла с собой свою портниху, но, если хотите, мы можем что-нибудь придумать.

Глаза девушки блеснули, и она, переглянувшись со своей фрейлиной, неуверенно кивнула.

– Да, я не против.

– Вы можете пригласить придворную портниху для снятия точных мерок, а остальное сделает Сильвия. Я передам ей эскизы и мерки.

– Эскизы? А разве я не должна просто выбрать понравившееся платье из каталога?

Девушка озадаченно уставилась на меня, её фрейлина – тоже. Такое ощущение, что в их глазах я не обычный человек, а какой-то неизведанный науке зверек.

– Нет, Ваше Высочество. Все мои платья придумала... я сама.

Выражение лица Тори позабавило намного сильнее, чем шокированная принцесса. Она даже приоткрыла рот от удивления, но, спохватившись, быстро его закрыла.

– П-правда? Тогда я бы посмотрела, что вы для меня придумаете.

Мы отправились во дворец принцессы.

Он находился совсем недалеко. Нам стоило пересечь лишь несколько длинных коридоров, и вот мы уже в гостевой Её Высочества.

Пока портниха снимала мерки, помечая на листе пергамента всю нужную информацию, я рисовала цветными мелками наброски эскизов.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь