Онлайн книга «Смерть приходит в Марлоу»
|
– Вы даже не представляете, что я сейчас чувствую, – пренебрежительно сказал Тристрам. – Это не ваш дом, – твердо заявила Джудит. – Вы ничего не унаследуете до тех пор, пока завещание вашего отца не пройдет проверку в суде, а это может занять месяцы. И вообще, с чего вы взяли, что унаследовали этот дом? – В семье Бейли наследником всегда становится старший сын. Так было всегда начиная с семнадцатого века. – До тех пор, пока ваш отец не составил в прошлом месяце новое завещание. – Ну да, так сказал юрист. Но завещания нет, а значит, я все еще единственный наследник. Пока Тристрам говорил, Джудит запустила руку в сумочку и достала баночку с леденцами. – Могу ли я задать вам вопрос? – спросила она, выбирая присыпанную сахарной пудрой лимонную сладость. – По какой именно причине отец вышвырнул вас из дома в конце ноября? Джудит закинула конфетку в рот, прекрасно осознавая, что ее пренебрежительное отношение раздражает Тристрама. – Разве это не очевидно? – сказал он, сжав правую руку в кулак. – Мы поссорились. – Из-за чего? – Я не обязан вам ничего рассказывать. – Не обязаны, но это логичный вопрос. – Ничего подобного. – О чем вы с отцом спорили? – Это вас не касается, понятно? – продолжил Тристрам. На его лице промелькнул гнев. – Наши с отцом отношения – это наше дело. И что вы вообще здесь делаете? – Мы пришли в гости к Дженни, – ответила Сьюзи и встала рядом с Джудит, еще дальше отталкивая Тристрама от Дженни. – Верно, – согласилась Бекс и присоединилась к импровизированной баррикаде, хотя по тому, как она спряталась за плечом Джудит, было понятно, что она ощущала себя менее уверенно, чем подруги. – И Дженни просит вас уйти, – сказала Джудит и положила баночку с леденцами обратно в сумочку, будто намекая, что разговор окончен. – Поэтому вам пора. – Вы не имеете права мне указывать. – Предлагаю вам два варианта. Можете спокойно покинуть дом – или мы позвоним в полицию, и они заставят вас уйти, хотите вы того или нет. – Боже мой! – воскликнул Тристрам, явно пытаясь выиграть время, чтобы придумать, как поступить дальше. Еще несколько секунд он поколебался, затем развернулся на каблуках и вылетел из кухни. Несколько секунд женщины молчали. Джудит вспомнила об отпечатке ботинка, обнаруженном Сьюзи под окнами кабинета сэра Питера. Вероятнее всего, человек, оставивший следы, пытался узнать, что происходило внутри кабинета. А теперь они увидели, как Тристрам подслушивал их разговор на кухне. Может, он действительно привык за всеми шпионить? – Бекс, – сказала Джудит, – вы уверены, что отпечатки под окном кабинета были оставлены женской моделью сапог? – О да, – ответила та. – Узор на подошвах женских сапог сильно отличается от узора на мужских. – Значит, снаружи около кабинета точно стояла женщина? – Если только Тристрам не носил женских сапог, – предположила Сьюзи, догадавшись, к чему клонит Джудит. – Это вообще возможно? – спросила Джудит. – Думаю, все зависит от того, насколько маленькие у него ноги, – ответила Бекс. – О чем вы говорите? – спросила Дженни. Взглянув на Дженни, Джудит вспомнила, что их с сэром Питером спальня располагалась прямо над кабинетом и из ее окна открывался вид на кусты, за которыми они нашли следы. – Помните, вы пошли в свою спальню после ссоры с Тристрамом? – спросила Джудит. – Вы, случайно, не смотрели в окно? Может, видели кого-нибудь в саду? |