Книга Гондола химер, страница 71 – Морис Декобра

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гондола химер»

📃 Cтраница 71

Лесли Варрен заметил, целуя ее руку:

– У вас театральные появления, дорогая! Я никогда не думал, черт возьми, что буду иметь удовольствие видеть вас сегодня на борту «Кромвеля».

– От меня можно всего ожидать… Но на мостике немного свежо, генерал!

– Я как раз собирался пригласить вас в свою каюту… Пожалуйте, леди Диана! Здесь не особенно светло… Корабли его величества освещаются не так ярко, как плавучие, дворцы на Атлантическом океане… Входите, садитесь вот в это кресло, закурите папиросу и расскажите мне, какое счастливое сплетение обстоятельств привело вас ко мне на воды Средиземного моря в такую темную ночь, как сегодня.

Леди Диана уселась против Варрена. Его серые глаза впились в нее. Что таил в себе взгляд этого человека? Чем объяснить его любезность? Два существа столкнулись однажды вечером в уютной обстановке ресторана. Поединок остался без последствий, не оставив на месте битвы ни одного раненого. Но возможно, что у одного из них остался шрам, и, если большие несчастья убивают, маленькие наслаждения царапают иногда кожу. Кто сможет утверждать, что мужская гордость холодного дипломата не была уязвлена леди Дианой? Разве мог он забыть фразу: «Этот маленький том, чтобы искупить ваше невежество вчера вечером?» Мог ли он, случайный любовник, забыть, что его темперамент не удовлетворил его требовательную партнершу?

Леди Диана старалась прочесть в серых глазах, устремленных на нее, блеск плохо скрываемой злобы. Генерал Варрен старался разгадать истинную причину этого, столь неожиданного, визита по голубым глазам, устремленным на него. Только два метра разделяли эти два тела, некогда познавшие друг друга, но эти два метра были пропастью.

– Видеть вас на Мальте среди боевой обстановки доставляет мне истинное удовольствие.

– А для меня, дорогая Диана, принимать вас здесь, между двух пятнадцатидюймовых пушек – поистине неожиданная радость.

Время шло. Иллюминатор, круглый глаз каюты, казалось, наблюдал своим сверкающим зрачком за двумя собеседниками, ощупывавшими друг друга. Их свидание напоминало первое столкновение дуэлянтов. Лесли Варрен думал про себя: «Что привлекло ее сюда, просьба об услуге или нездоровое любопытство? Чего она ждет от меня? Одолжения или соучастия?» Он был наготове и мог играть с огнем. Воспоминание о слишком кратком приключении овладело его мыслями. Генералу хотелось бы закрыть глаза и спокойно пережить вновь забытые минуты. Так кот, усевшись на кончике стула, вспоминает мышей, съеденных между сумерками и зарей.

Леди Диана продолжала своим ясным и теплым голосом:

– Вы вправе удивляться, дорогой Варрен, видя меня здесь в этот час. Мне гораздо больше подходило бы одеваться теперь к какому-нибудь танцевальному вечеру в итальянском отеле. Говоря откровенно, я приехала к вам просить услуги. О, не готовьтесь услышать от меня какую-либо невыполнимую просьбу.

– Моя совесть, дорогая, в ваших руках, быстро получит эластичность жевательной резинки.

– Вы полагаете, Лесли? А если я просто выскажу желание увезти вас в Париж, вы откажетесь?

– Вы забываете, Диана, что я нахожусь на действительной службе и что через несколько дней я буду командовать британскими войсками в Египте.

– Ради любви дезертируют, мой дорогой!

– Да, в опереттах… когда имеют дело с шоколадными солдатиками.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь