Книга Бандит Ноубл Солт, страница 165 – Эми Хармон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бандит Ноубл Солт»

📃 Cтраница 165

– …и очень хотеть, чтобы все получилось. И вдобавок проделать все это в темноте, – прибавил Сандэнс. – Иначе тебя заметят, и наш план пойдет прахом. А из каньона мне выбираться неохота, хотя, когда мы доедем до Юты, поезд сплошь пойдет через каньоны.

– По расписанию мы прибываем в Эванстон ровно в полночь, – спокойно продолжал Ноубл с таким видом, словно уже заранее все продумал. – Я отцеплю наш вагон через полчаса после того, как мы тронемся оттуда. До каньона мы еще не доедем и будем не слишком далеко от города. А значит, нам не придется долго искать экипаж и лошадей.

– Вы ведете себя так, как будто это очень просто, – прошептала Джейн.

– Это и правда просто, голубка.

Огастес изумленно разинул рот, представляя себе, как Ноубл в темноте цепляется снаружи за стенку мчащегося вагона.

– Они не заметят, что вагона нет, пока не доедут до следующей станции. А может, и там не заметят, – прибавил Ноубл. – Они следят только за вагоном с багажом. Это несложно.

– Несложно, – повторила Джейн. Лицо у нее буквально позеленело от страха.

– Им придется послать за вагоном локомотив, да и то только утром, не раньше. Мы к тому времени уже будем далеко. И никому не причиним вреда.

– Попробовать стоит, – объявил Сандэнс, широко распахнув глаза в радостном предвкушении.

Ван пожал плечами:

– И потом, что мы теряем?

– А если мы потеряем Ноубла? – воскликнула Джейн.

Глаза у нее горели, как горячие угли, но даже Огастес понял, что решение уже принято.

Ноубл принялся составлять списки и раздавать указания, Джейн извинилась и ушла к себе, а Сандэнс без конца улыбался, так широко, словно его безоговорочно помиловали.

– Знаешь, почему мне не страшно? – спросил Ван у Огастеса, наклоняясь к нему так, что их глаза оказались на одном уровне.

– Почему?

– Потому что я не припомню, чтобы у него что-то не получилось. Даже если все пойдет не так, он все равно исправит дело. Как всегда.

– А еще он везунчик, – прибавил Огастес, чувствуя, что и ему стало гораздо легче.

– Вот именно.

– Самый везучий сукин сын на всем белом свете, – произнесли они хором.

– Ван, – окликнул Ноубл. – Следи за языком.

– И дело тут не только в везении, малыш, – продолжал Ван.

– А в чем еще?

– Ему везет, потому что он добрый. Он заботится о других. И получает по заслугам. Ты сам увидишь. У него все получится.

* * *

– Вряд ли вторая часть твоего плана понравится Джейн больше, чем первая, – пробормотал Сандэнс, не сводя глаз с закрытой двери спальни.

Они уже были полностью готовы и ждали, поглядывая на часы. Джейн ушла к себе, но Бутч за ней не пошел.

– У меня нет других вариантов. Все так, как ты и сказал. Если я не вырвусь вперед, причем очень быстро, нам всем крышка. Единственная разменная монета, которая у меня осталась, – это я сам.

– Ты вместо нее? – спросил Гарри. – Или вместо него?

Ван уснул прямо на полу, сложив руки на животе, скрестив ноги, подложив под голову подушку с дивана.

Огастес спал рядом с ним, свернувшись калачиком и уткнувшись лицом Вану в бок.

– Когда-то давно я пообещал отцу, что позабочусь о Ване. Но я не могу заботиться и о нем, и о Джейн с Огастесом. Не теперь.

– Понимаю. Его я возьму на себя, – со вздохом проговорил Сандэнс. – Он та еще зараза… Хотя я знавал гадов и похуже. – И он уныло усмехнулся, взглянув на Бутча.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь