Онлайн книга «Забыть о девочках»
|
Усложнилось. Рут почти смешно. – Нэнси Дрю из меня не выйдет, – с несчастным видом добавляет Гейб. – Нельзя влюбляться в злодеев. В злодеев. Злодейкой они считают ее. Теперь Рут действительно смеется. Смех так напоминает душераздирающие рыдания, что отворачивается даже Юнона. Все ушли. Роза с Юноной ночь проведут в гостинице. Гейб уехал к себе в Бруклин. В квартиру своей бабушки. – Мне очень жаль Ресслера, – сказала Юнона уже в дверях, выкатывая за собой наспех собранный чемодан. Дверь захлопывается, и Рут слишком потрясена, чтобы плакать. – Помогите, – обращается она к своим девочкам. – Помогите! Но знает, что каша, которую она заварила, не имеет к ним никакого отношения. На этот раз придется улаживать дело с живыми. На следующий день все еще не оправившаяся после вчерашнего Рут направляется на Овечий луг в Центральном парке. «Кто же я в данной ситуации, волк или ягненок?» – размышляет она. Утром, когда она забирала Ресслера, ветеринар напомнила, что с едой у большинства собак не срабатывает инстинкт самосохранения. Если он проглотил что-то лишнее, то запросто сделает это снова. Врач сказала с улыбкой, но твердо: Рут нельзя терять бдительность, если она хочет уберечь своего красавчика. Ей явно нужно проявлять бдительность и по отношению к себе. Но с самосохранением можно подождать. Рут ни за что не позволит им уехать из Нью-Йорка, пока не выслушает, что они скажут. Что они захотят рассказать после того, как узнали, кто она на самом деле. «Что за шоу без эффектного финала? – думает она, глядя на появившийся впереди луг. – А как же выход на поклоны?» Хелен сообщила, что они будут у Рок-д’Эрсе. В веселой пестрой толпе отдыхающих у большой скалы Рут вскоре замечает искомую троицу. Женщины сидят на большом покрывале на расстоянии вытянутой руки друг от друга. Юноны среди них нет, и, чтобы не расстраиваться, Рут напоминает себе, что, вообще-то, девица ее разозлила. Неподалеку компания празднует детский день рождения – с огромным тортом на тему Человека-паука и целым зверинцем из воздушных шаров, над созданием которого не покладая рук трудится ужасающего вида клоун. Обойдя клоуна на почтительном расстоянии, Рут выдыхает. Поднимите занавес! Представление начинается. Обезоруживающе спокойная Хелен в летнем льняном костюме сидит, опершись на локоть. Роза в сарафане и кроссовках напряжена, как на дневном концерте в Линкольн-центре. Эмити лежит на спине, на ней белое платье – то самое, которое на самом деле мужская рубашка, – и черепаховые очки, как у Холли Голайтли. По всему покрывалу расставлены открытые контейнеры с едой – дамы приехали на пикник. Внезапно вспомнив о миссис Ловетт, Рут не может удержаться и проверяет, нет ли среди яств мясного пирога. – Садитесь, – приглашает ее Хелен, похлопав ладонью рядом с собой. Рут устраивается на покрывале, стараясь оказаться на максимальном удалении от каждой из женщин. – Хорошо, что вы пришли, – говорит Хелен. Остальные две молча рассматривают Рут. Не дождавшись ответной реплики, пожилая женщина тихо вздыхает: – В странном мы оказались положении, да, Рут-Энн? Полагаю, вы теперь нам совсем не верите. Только вы и сами были отнюдь не честны. Что же нам остается в такой ситуации? Вернее, с чего следует начать? Рут открывает рот, чтобы ответить, но ничего не выходит. |