Книга Девушка из спасательной шлюпки, страница 115 – Эйлин Энрайт Ходжеттс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушка из спасательной шлюпки»

📃 Cтраница 115

Тоусон благоразумно кивнул и решился на новый вопрос.

– А когда они вернутся в Саутгемптон?

– Не раньше завтрашнего дня, – фыркнула девушка. – Как можно их так долго мучить! А их семьи? Те всего лишь хотят получить последнюю весточку о родных. Они хотят знать, как погибли их мужчины. Разве это так много? Мертвых уже не вернуть, но семьям следует знать правду.

Еще несколько вопросов позволили Тоусону выяснить, что по расписанию поезд из Плимута должен прибыть на следующий день в половине четвертого.

– И будем надеяться, что казначей будет наготове. Этим семьям отчаянно нужны деньги.

Тоусон провел ночь в комнате над баром. Некоторое время он не мог уснуть, вслушиваясь в крики бастующих в порту. Он не мог не согласиться с девушкой из бара, что у моряков было более чем достаточно причин для забастовки, но его это не касалось. Его заботила только горничная, обокравшая его, и теперь она скоро окажется в его руках. С этой мыслью он уснул.

В предрассветном сумраке Тоусон проснулся в холодном поту – ему показалось, что в его номер вошли мужчины в темных пальто, но это оказался всего лишь сон. Тоусон растянулся в кровати. Скоро все страхи останутся в прошлом и его жизнь вернется в привычную колею.

Он проспал допоздна, плотно позавтракал и отправился пешком к железнодорожной станции, чтобы встретить поезд из Плимута в половине четвертого. Приближаясь к станции, он ощутил смутную тревогу. Он пришел за полчаса, но станция была безлюдна. Если экипаж «Титаника» должен вот-вот прибыть в Саутгемптон, то наверняка здесь уже должны ждать репортеры. Их не было. Тогда где они? Где родные? Где несчастные дети и рыдающие вдовы? Где эта кудрявая горничная с краденым сокровищем?

Поезд с шипением выпустил облако пара и остановился на путях, словно дракон, готовящийся ко сну. Кондуктор сложил флаги и, сунув их под мышку, прошел вдоль всего поезда, закрывая двери пустых вагонов.

– Эй! – окликнул его Тоусон. – Эй, вы!

– Да, сэр?

– Это поезд в три тридцать из Плимута?

– Да, сэр. Это он. Вы кого-то встречаете? – голос кондуктора лениво перекатывал слог за слогом с незнакомым Тоусону акцентом. – Другого до завтра не будет.

– А экипаж «Титаника»? – спросил Тоусон. – Мне сказали, что они прибудут из Плимута сегодня.

– Верно, сэр. Они и прибыли.

– Нет, не прибыли. Я видел всех, кто выходил, и среди них не было никого с «Титаника».

Мягкость в голосе кондуктора тут же улетучилась.

– А вы их, выходит, знаете, да?

– Конечно.

– Вы хотели с кем-то поговорить?

– Да, хотел.

– Вы ведь американец, верно?

– Да. Только это не твое собачье дело.

– Разумеется, сэр, – кивнул кондуктор. – Как вы и сказали, это не мое собачье дело. Вы репортер, да?

– Нет.

Кондуктор окинул его взглядом с ног до головы, еле заметно приподнял кустистые седые брови и пожал плечами.

– Поезд уже ушел.

– Ты хочешь сказать, что поезд с экипажем «Титаника» уже прибыл?

– Поезд уже ушел, – повторил кондуктор. – Экстренный поезд. Мы в Саутгемптоне решили уважить желание семей и укрыть их от любопытных взглядов.

– Я не ради любопытства, – проворчал Тоусон. – Я рассчитывал кое-кого встретить. Хотел поговорить с одной женщиной, горничной.

Кондуктор кивнул.

– Положили на нее глаз, верно?

– Не твое собачье дело.

– Да, сэр. Это не мое собачье дело. Почему бы вам не уйти? Здесь вам делать нечего.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь