Книга Девушка из спасательной шлюпки, страница 117 – Эйлин Энрайт Ходжеттс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушка из спасательной шлюпки»

📃 Cтраница 117

– Капитан Хейзелтон, вы будете завтракать? Или кеджери пришелся вам не по вкусу?

Гарри обернулся, глянув на блюдо, вызвавшее у него столь сильное отвращение, и покачал головой.

Официант наклонился, чтобы налить кофе в чашку Гарри.

– Повар думал, что вам понравится индийское блюдо.

– Передайте ему мою благодарность за заботу, но я не голоден, – ответил Гарри.

– В таком случае должен сообщить, что в холле вас ожидает посетитель, – произнес официант. – Привести его сюда?

Гарри ощутил неожиданный прилив оптимизма. День грозил вот-вот превратиться в зияющую бездну скуки, но теперь представилась возможность все изменить. Гарри проспал допоздна, и в столовой, кроме него, никого не было. Официант не предложил бы привести посетителя сюда, если бы это явно не был джентльмен. Возможно, новый клиент снова идет к нему прямо в руки.

– Проводите его сюда, – сказал Гарри. – Спросите, не желает ли он кофе.

Спустя всего несколько мгновений Гарри встал, чтобы поприветствовать гостя. Он сразу понял, что человек, решительно вошедший в комнату, когда-то был военным. Не требовалось полкового галстука, чтобы понять, что его посетитель – бывший гвардейский гренадер. Выучка и статус были видны по широко расправленным плечам, прямой спине и надменному виду, когда он осматривал довольно потрепанную обстановку Даличского клуба.

Официант важно приосанился сильнее обычного и торжественно объявил вошедшего:

– Достопочтенный[12]капитан Клайв Бигем.

Завершив представление, официант поспешил принести кофейник с буфета.

Гарри рассматривал посетителя. Они были примерно одного роста, только Бигем отличался очень бледной кожей, в отличие от смугловатого Гарри. У гостя были коротко постриженные рыжеватые волосы и большие усы. Рукопожатие, которым они обменялись, показалось Гарри больше похожим на состязание. Своей хваткой Бигем едва не сломал ему пальцы. Решив, что он не позволит подавить себя никому, даже гвардейскому офицеру, Гарри изо всех сил постарался ответить ему.

Когда первая демонстрация силы завершилась, Гарри указал рукой на кресло.

– Чем могу быть вам полезен, капитан?

Бигем сел и вытянул ноги. С каждым жестом он, казалось, обретал все бо́льшую власть над окружавшим его пространством. Он излучал уверенность.

– Я слышал о вас хорошие отзывы, – произнес Бигем.

– Я стараюсь, – равнодушно ответил Гарри.

«Хорошие отзывы? Что за отзывы?»

Бигем дождался, пока официант нальет кофе, и только потом продолжил.

– Мы с вами занимались одним и тем же делом, – сказал он.

– И что это за дело?

Бигем оглядел комнату и жестом привлек внимание официанта, стоявшего у буфета.

– Будьте добры, оставьте нас наедине, – обратился к нему Бигем. – И позаботьтесь, чтобы нас не беспокоили.

Официант вопросительно посмотрел на Гарри. Несмотря на внушительный вид Бигема, официант не собирался исполнять распоряжения человека, бывшего посторонним в этом клубе. Гарри позволил себе легкую улыбку. Бигем, несомненно, учился в Итоне или Харроу и, вероятно, состоял в одном из престижных клубов, которые гордились бы членством офицера гвардейских гренадер. Но сейчас они были в Даличском клубе, и здесь распоряжался Гарри.

– Вы можете нас оставить, – подтвердил он. – Мы дадим знать, если нам что-то понадобится.

Когда официант скрылся за обитой зеленым сукном дверью, которая вела на кухню, Гарри откинулся на спинку кресла, повторяя позу Бигема, и вытянул свои не менее длинные ноги.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь