Книга Девушка из спасательной шлюпки, страница 124 – Эйлин Энрайт Ходжеттс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушка из спасательной шлюпки»

📃 Cтраница 124

Она достала платок из кармана платья, промокнула глаза и приказала себе успокоиться. «Больше полутора тысяч человек погибли. Ты видела и слышала, как это происходило, пока сама сидела в безопасной спасательной шлюпке. Ты не имеешь права плакать».

– Поппи! Поппи!

Девушка убрала платок, услышав за дверью голос Дейзи.

– Гляди, что у меня есть!

Епископ махнул рукой.

– Лучше пойди и посмотри, что она задумала. Ты же ее знаешь.

Говоря о Дейзи, он тепло улыбнулся. Поппи понимала, что он, как и большинство мужчин, замечал только очарование и сообразительность Дейзи. Но, как и все они, понятия не имел, какие коварные мысли на самом деле скрывали эти блестящие глаза и детская улыбка.

Дейзи стояла в прихожей в окружении магазинных сумок и шляпных коробок.

– Помоги мне отнести это наверх, – попросила она.

– Где ты все это добыла? – удивленно спросила Поппи.

– Я встала ни свет ни заря и поехала в Винчестер. Там очень хорошие магазины, хоть и не такие хорошие, как в Лондоне, и, конечно, ничего не подгоняли по размеру, потому что на это не было времени. Но я знаю, что все, что я выбрала для себя, мне впору. Конечно, я постаралась подобрать что-нибудь и тебе. Но это было непросто. Ты ведь такая каланча, Поппи!

– Ты ездила в Винчестер? – с тревогой спросила Поппи.

– Да. Это же совсем рядом. Я попросила одного из дядюшкиных служек, послушников или как там их называют, чтобы он вызвал мне такси. Ты еще спала.

– Но как ты за все это расплатилась?

– А ты как думаешь? – Дейзи встала руки в боки.

– Ты потратила те деньги?

– Немного. Но не все. Я не могла рассчитаться долларами, а пойти к ювелиру и попробовать продать часы и кольца мне не хватило смелости. Остальные деньги были в основном французские. И тут у меня возникла идея. А что, если…

– Это краденые деньги, Дейзи. Они не наши, – несмотря на злость, Поппи сумела не сорваться на крик.

– Они ничьи. Их бывшие владельцы все мертвы. Эти люди ничего не сделали, чтобы спастись, кроме одного человека, который погнался за мной. Но и он, скорее всего, тоже мертв. Если бы он спасся, он был бы на «Карпатии», а я его там не видела.

– Ты не видела никого, потому что пряталась от мисс Бонелли.

Дейзи взяла часть сумок и стала подниматься по лестнице.

– Когда я разберу всю эту одежду, мисс Бонелли меня даже не узнает, да и тот ужасный человек тоже, если он вдруг выжил. В любом случае он не станет искать меня здесь. Он подумает, что я сошла на берег в Нью-Йорке.

– Он знает, что ты была горничной?

– Возможно, – пожала плечами Дейзи. – В любом случае это неважно.

Поппи подняла оставшиеся сумки и последовала за Дейзи вверх по лестнице. Она поставила покупки на кровать в гостевой комнате и смотрела, как Дейзи достает один наряд за другим. Вскоре на кровати громоздилась целая гора сборчатых блузок, узорчатых муслиновых платьев, шляпок с перьями и атласных туфель.

– Это – для меня, – заявила Дейзи и открыла очередную сумку. – А это – для тебя.

Поппи невольно залюбовалась фиолетово-голубой блузкой и длинной темно-синей юбкой, нарядным платьем цвета слоновой кости и василькового цвета шерстяным пальто.

– Какая красота! – тихо выдохнула она.

Дейзи протянула ей синюю шляпку с широкими полями, увенчанную перьями марабу.

– Я купила тебе помаду для волос, чтобы хоть как-то их пригладить. Ты у меня станешь настоящей красоткой!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь