Книга Девушка из спасательной шлюпки, страница 70 – Эйлин Энрайт Ходжеттс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушка из спасательной шлюпки»

📃 Cтраница 70

– Плимут! – кричал он. – Они прибудут не сюда! Их привезут в Плимут, и вы понимаете, что это значит!

Гарри, не понимавший, что это значит, попытался протолкнуться ближе. Человек показался ему знакомым. На этот раз Бен Тиллет был без рупора, но профсоюзный лидер, которого Гарри встретил на Тауэр-Хилл, обладал сильным голосом, который разносился далеко вокруг.

– Они собираются обвинить в катастрофе членов команды! – провозгласил Тиллет. – Офицеры и большие шишки останутся безнаказанными, а всю вину, как всегда, возложат на рабочего человека!

Гарри почувствовал, что кто-то дергает его за рукав. Обернувшись, он увидел мальчишку в лохмотьях, которому на вид было не больше лет десяти.

– Хотите их увидеть? – спросил он с хитрым видом, но с надеждой в голосе.

– Что увидеть?

– Номера, где они останавливались, – ответил мальчишка, показывая на высокие стены «Саут-Вестерна». – Я могу показать, где останавливался мистер Исмей, но, правда, он не погиб. А вот мистер Астор погиб, а у него тоже был здесь номер. И мистер Гуггенхайм, и…

– Минутку, – прервал его Гарри. – Ты хочешь заработать, показав мне номера, где ночевали погибшие на «Титанике»?

– В номера я вас отвести не могу, – с горечью ответил мальчик. – Этим занимаются коридорные в гостинице. Но я могу показать окна. Всего за шесть пенсов, – с надеждой добавил он, глядя в лицо Гарри.

Гарри покачал головой, не веря собственным ушам. Разве мальчишка не осознавал, что произошло? Разве его не заботило то, что больше тысячи человек погибли? Как он мог?..

– Три пенса, – сбросил цену мальчик.

– Нет. Ни пенни.

– Эй, мальчик! – прогремел, заглушая гул взбудораженной толпы, голос Бена Тиллета. – Я же говорил тебе так не делать! Оставь этого джентльмена в покое!

Гарри поднял голову и встретился взглядом с разгоряченным Тиллетом. Оратор спрыгнул с импровизированной трибуны, двинулся через толпу и схватил мальчика за шиворот.

– Я этого не потерплю! Не позволю мелким попрошайкам делать деньги на этой трагедии!

Он не дает ребенку заработать, подумал Гарри. Но сам зарабатывает политический капитал. В чем разница?

– Мой отец погиб, – ответил мальчишка. – Его нет в списках выжившего экипажа, а у мамы нет ничего, – без малейшего страха он посмотрел на Тиллета. – И что нам теперь делать? Мама говорит, профсоюз ничем нам не поможет.

– Профсоюз сделает все, что в его силах, – голос Тиллета утратил грозный тон и стал тихим и дружелюбным. – Мы вытрясем с «Уайт стар» все, что сможем. Скажи маме, что профсоюз подаст иск на возмещение ущерба. Кем был твой отец на борту?

– Кочегаром, – ответил мальчик. – Говорят, у кочегаров не было надежды спастись. Они до самого конца поддерживали освещение, и шлюпок им не хватило.

– Так и есть, – ответил Тиллет и потрепал мальчика по голове. – Прости, парень, но пока тебе придется надеяться лишь на благотворительность. В один день все не решится.

– Мама говорит, мне придется пойти в море. Меня возьмут, если скажу, что мне уже исполнилось двенадцать.

– На двенадцать ты не выглядишь, – пожал плечами Тиллет. – Но, думаю, «Уайт стар» будет очень нуждаться в новой команде.

Гарри порылся в карманах и достал пригоршню монет, уловив блеск серебра нескольких полукрон и флоринов[9]и меди трехпенсовиков, и отдал их мальчику.

– Подожди пока с морем. Вот, отнеси это матери. И пожалуйста, – он положил ладони на плечи мальчика, – не пытайся больше зарабатывать на трагедии.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь