Онлайн книга «Сладкая месть»
|
— Да. У нас серые глаза. Это генетический маркёр учёных. — Он поставил пистолет на предохранитель и сунул за пояс. — Это был твой единственный шанс наставить на меня пистолет и при этом сможешь сидеть всю следующую неделю. Не повторяй своей ошибки. Она вздёрнула подбородок. — Если только я не выстрелю. Он не смог сдержать ухмылки. У этой женщины есть мужество. — Да. Если только не планируешь пристрелить меня. — Я не нравлюсь твоему брату. — Странно, но этот факт задел Лейни, будто он привёл её домой, познакомить с семьёй, и они не одобрили. Мэтт вздохнул. — Нату не нравятся врачи, женщины… ну, вообще люди. Не принимай близко к сердцу. — Нату не понравился бы никто, кто мешал Мэтту сосредоточиться, даже если это Лейни. Осознавала она это или нет. — Тебе нужно собрать вещи. Как только Нат достанет фотографию, нужно убираться из города. — А ФБР не станет следить за нами? — спросила она. Он пожал плечами. — Да, но у нас на хвосте лучшие следопыты, так что ФБР — наименьшая из забот. — Зазвонил телефон, и Мэтт поднёс его к уху. — Что? — Нат сказал, что ты по уши увяз в этой женщине, и тебя убьют, — сказал Шейн. — Он хочет, чтобы я отправил ему полную информацию о ней. Да, это похоже на Ната. Он будет копаться в прошлом Лейни до тех пор, пока не поймёт, как убрать её из жизни Мэтта. — Отправь ему всё. — Мэтт посмотрел на брюнетку. Она рассказала ему правду о командире, и Нату придётся прийти к этому самостоятельно. Все они совершали в жизни поступки, о которых сожалели. Мэтт разберётся со всем этим позже. — Я знаю, что делаю. Приготовься к нашему приезду. Завтра, после того как Нат принесёт то, что мне нужно. На несколько секунд в трубке воцарилась тишина. — Ты приведёшь её сюда, Мэтти? — спросил Шейн. — Да. — Нет. Мэтт глубоко вздохнул, набираясь терпения. — Поверь мне, Шейн. Она придёт со мной, потому что нужна. — Она нужна нам или она нужна тебе? — тихо спросил Шейн. Мэтт не сводил глаз с Лейни, которая пыталась подслушать его разговор. — И то, и другое, — ответил он. Паника и страх скрутили внутренности до боли. Всё тело болело. Но он последовал инстинктам и превратил эмоции в план, которому мог следовать. Боже, он надеялся, что принимает правильное решение. Если доверие к Лейни причинит вред его братьям, он никогда не переживёт чувства вины. Нат составил каталог количества оружия в главном узле управления шерифа. В комнате стояли три помощника шерифа, и у каждого пистолет в кобуре. Но, казалось, что, по крайней мере, у одного было оружие на лодыжке. Пистолет за спиной Ната обеспечивал безопасность. Кивнув мужчинам, он прошёл мимо столов в офис шерифа. — Я поговорил с Лейни Джейкобс и её парнем, — сказал Нат, входя внутрь и опускаясь на один деревянный стул. Шериф фыркнул. — Мне не нравится этот парень. — Красивое панорамное окно занимало стену позади шерифа, а за ним густой лес. Картина с форелью верхом на коне занимала другую стену, а дипломы и награды — третью. Нат постучал пальцами по ноге. — Мне парень показался нормальным. Бывший солдат, пытающийся найти себя. Я бы сказал, он обычный человек. — Да. Мэтт далеко не заурядный. Шериф отодвинулся от стола. — Ну, не знаю. Он приезжает в город, и на женщин начинают нападать. Кажется подозрительным. — Моё профессиональное мнение — он не наш убийца. — Нат изобразил очаровательную улыбку. — К тому же, он остался в городе, зная, что вы его подозреваете. Это кое-что значит. |