Книга Истина под кожей, страница 107 – Клиа Кофф

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Истина под кожей»

📃 Cтраница 107

– Мы не успеем, – тихо произнес Эрик.

– Сюда, – позвал Додд.

Он отпер дверь с табличкой «Служебное помещение 2-А». Под стук шагов по лестнице они втиснулись в кладовую, где уборщики хранили свой инвентарь. Шаги прошелестели мимо них. В замке повернулся ключ, дверь открылась, но не закрылась. Стоя к агентам спиной, Додд поднял кулак, показывая, что надо будет двигаться по его сигналу. Они слышали дыхание друг друга. У Додда завибрировал телефон; в замкнутом пространстве его жужжание показалось оглушительным. Додд отключил звонок, так и держа кулак поднятым, приоткрыл дверь и выглянул в коридор. Потом выставил указательный палец и покрутил им, давая сигнал уходить. Скотт и Эрик выскользнули за ним в коридор. Они увидели Тейлора на лестнице и кивнули ему в благодарность, быстро прошагав мимо. Оказавшись на улице и свернув за угол, Скотт позвонил Уэсту.

– У меня есть чем тебя порадовать после этого кошмарного совещания по статусу дела, – сказал он. – Мы раздобыли волос из кабинета Гормана. Успели до его прихода.

Уэст пробормотал что-то нечленораздельное. Потом спросил:

– Волос его?

– Мы вытащили его из направляющей в столе. Если парни в лаборатории найдут совпадение с волосом с чемодана, нам сразу же выдадут ордер на обыск его дома, машины и любой прочей собственности.

– Как думаете, сколько времени потребуется лаборатории? – спросил Уэст.

– Вряд ли много. Лети скорей к нам в офис. Встретимся там.

31

Эрик, Скотт, Санчес и Уэст на лифте поднялись на десятый этаж здания ФБР. Там они прошли в лабораторию с рядами алюминиевых стеллажей, где хранилась аппаратура, и длинными полками справочников по судебной антропологии, энтомологии, баллистике, анализу улик, сравнению ДНК и исследованиям места преступления.

Мужчина, стоявший у вентиляционного колпака возле стены, строевым шагом двинулся к ним; он был в черных ботинках, брюках цвета хаки и темно-синей футболке с эмблемой ФБР, под которой бугрились грудные мышцы. Короткая стрижка придавала ему сходство с военным, а густые брови над карими глазами делали взгляд особенно пристальным. Моложавое смуглое лицо мужчины было чисто выбрито; он приветствовал Скотта дружеским рукопожатием.

– Детективы, – сказал тот, – это агент Спаркс из нашей команды критического реагирования. Его специализация – волосы и волокна.

Санчес, пожимая Спарксу руку, сказала:

– Кажется, мы виделись в бамбуковой роще, когда эксгумировали тело.

– Совершенно верно, мэм. Я так понимаю, у вас есть личность убитой. Мои поздравления.

Он повернулся поздороваться с Эриком, который буркнул:

– Ну, че как, Спарки?

Они ударили рука об руку, потом сцепились кончиками пальцев и стукнулись кулаком о кулак.

– Один из наших криминалистов ждет фотографии, – сказал Спаркс. – Он поехал в Денвер на судебный процесс, поэтому у него нашлось свободное время. Будь он в Вирджинии, ждать точно не стал бы.

– Тогда за дело. – Скотт протянул ему пакет для улик с волосом.

Спаркс натянул перчатки и распечатал пакет.

– А что, собственно, мы делаем? – поинтересовался Уэст. – Вам разве не надо отправить волос в Куантико?

– Вообще-то да, – ответил Скотт, – но благодаря технологиям мы сможем получить заключение завтра, а не на следующей неделе или в следующем месяце.

Спаркс положил липкую ленту с волоском на лист белой бумаги и теперь рассматривал его под увеличительным стеклом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь