Онлайн книга «Горячий камушек»
|
— Долго еще? — спросил Дортмундер. Келп бросил взгляд на часы. — Еще минут десять-пятнадцать. Можно будет поглядеть на местечко прямо из поезда. С этой стороны. Дортмундер кивнул. — Это старое кирпичное строение, — сказал Келп. — В свое время там была фабрика, они выпускали стандартные укрытия от радиоактивных осадков. Дортмундер посмотрел на него с неприязнью. — Всякий раз ты сообщаешь значительно больше фактов, чем мне бы хотелось услышать. Стандартные укрытия! Я не хочу знать, почему эта фабрика обанкротилась! — Кстати, очень любопытная история, — сказал Келп. — Я так и думал. В этот момент поезд остановился, и Дортмундер и Келп поглядели на стоявших на платформе трех стариков, которые поглядели на них. Поезд тронулся снова, и Келп сказал: — Наша следующая. — Как называется городок? — Нью-Микены. Он назван так в честь одного древнегреческого города. — Я не хочу знать, в честь чего, — разозлился Дортмундер. Келп посмотрел на него с удивлением. — Что с тобой? — Ничего, — отмахнулся Дортмундер. Проводник снова вошел в вагон, прошествовал по проходу и остановился около них. Он нахмурился, увидев дырку в окне, и спросил: — Кто это сделал? — Старик на последней станции, — сказал Дортмундер. Проводник ощерился на него. — Это сделали вы! Келп убедительно произнес: — Нет, нет, не он. Это старик, там, на последней станции. Гринвуд со своего места подтвердил: — Это верно. Я видел, как все произошло. Это сделал старик, там, на последней станции. Проводник обвел их всех пылающим от ненависти взором. — И вы надеетесь, что я этому поверю? Ему никто не ответил. Он еще больше нахмурился, уставившись на дыру в окне, потом резко повернулся к Мэрчу, сидевшему через проход. — Вы видели, как все было? — Конечно, — кивнул Мэрч. — Что же произошло? — Это сделал старик, — веско сказал Мэрч. — Там, на последней станции. Проводник угрюмо свел брови, глядя на него. — Вы с этими людьми? — В жизни никогда их не видел, — ответил Мэрч. Проводник еще раз окинул всех полным недоверия взглядом, затем пробормотал нечто, чего никто не смог разобрать, и, повернувшись, направился в дальний конец вагона. Он вышел, но тут же всунулся обратно и прокричал: «Следующая остановка Нью-Маккинни!», — как бы предлагая всем сделать из этого выводы. Он огляделся, подождал, затем снова скрылся и захлопнул дверь. Дортмундер повернулся к Келпу: — Мне показалось, ты сказал — следующая наша. — Должна бы быть, — сказал Келп. Он выглянул из окна и добавил: — Да, точно. Вот наше место. Дортмундер посмотрел туда, куда указывал Келп, и увидел большое, широко раскинувшееся здание из красного кирпича с правой стороны от железной дороги. Высокая ограда из металлических звеньев окружала его, через определенные интервалы к ограде были прикреплены металлические таблички. Дортмундер прищурился, но так и не смог разобрать, что именно на них было написано. Он спросил Келпа: — Что там на табличках? — Опасно, — ответил Келп, — высокое напряжение. Дортмундер поглядел на него, но Келп таращился в окно, отказываясь встретиться с ним взглядом. Дортмундер покачал головой и снова посмотрел на психиатрическую лечебницу, обнаружив железнодорожную колею, плавно отходящую от ветки, по которой шел поезд, и загибавшую дальше, под электрифицированной оградой, на территорию сумасшедшего дома. Рельсы были рыжими от ржавчины и внутри ограды заканчивались специально декорированной клумбой. Люди в белых пижамах и белых халатах прогуливались там по травке под наблюдением кого-то… вроде вооруженной охраны в синих униформах. |