Онлайн книга «Горячий камушек»
|
— Наш самолет был захвачен, будь он проклят! Какой-то тип вскочил в самолет с пистолетом и… — Тебе следовало быть в воздухе, и этого бы не случилось. — Да там, в «Кеннеди»! Как раз перед нашим взлетом он ворвался с пистолетом и захватил нас. — О, ну да, конечно! — отозвался Буллок. — И вот мы в прекрасной Гаване! — Он не хотел в Гавану. — Нет, конечно. Он хотел в Нью-Джерси. Он с оружием в руках захватил самолет, чтобы попасть в Нью-Джерси. — Что я могу сделать? — завопил Фэргас. — Так оно и было! — Одному из нас снится дурной сон, — сказал Буллок, — и поскольку ты за баранкой, я надеюсь, что мне. — Если бы ты очухался вовремя… — Да-да, ну-ну, вот ты и разбуди меня, когда мы будем у моста через Делавэр. Я не хочу пропустить выражения на их лицах, когда они увидят, как аэроплан подъезжает к кассовым будкам[3], — Буллок покачал головой и улегся снова. Фэргас остался сидеть, по-прежнему полуобернувшись к нему, глядя на него сверкающими от ненависти глазами. — Какой-то тип захватил нас, — произнес он подозрительно мягким голосом. — Это действительно произошло. — Если ты будешь лететь так низко, — сказал Буллок с закрытыми глазами, — почему бы не остановиться у кафе и не тяпнуть по чашке кофе и сэндвичу? — Когда мы прибудем в Питсбург, — сказал Фэргас, — я врежу тебе по рылу. — Он отвернулся, развернул самолет, поднял его в воздух и вел всю дорогу до Питсбурга, добела раскаленный от гнева. 6 Послом Акинзи в ООН был большой плотный человек по имени Нколими. Одним дождливым октябрьским утром посол Нколими сидел в столовой посольства Акинзи, помещавшегося в узком доме на Восточной Шестьдесят Третьей улице, на Манхэттэне, когда туда вошел один из сотрудников и произнес: — Посол, там какой-то человек хочет видеть вас. В данный момент посол изволил кушать лимонно-ореховый-кофейный торт «Сара Ли». В одиночку, весь целиком, что и служило одной из причин того, что посол был очень, очень полным человеком. Сегодня это составляло его легкий полдник. Он кушал торт, запивая его кофе со сливками и сахаром. Посол получал от этого огромное удовольствие и не любил, когда от подобных занятий его отрывали. Он сказал: — Чего ради он меня хочет видеть? — Он говорит, дело касается Изумруда Талабво. Посол поднял бровь. — В самом деле? — Я лично так не думаю, сэр. — Как вы думаете, кто он такой? — Полагаю, что гангстер, сэр. Посол опять поднял бровь. — В самом деле? — проговорил он. — Так пришлите его сюда, этого гангстера. — Слушаюсь, Посол. Сотрудник удалился, и посол заполнил время ожидания и собственный рот лимонно-ореховым-кофейным тортом «Сара Ли». Он как раз подливал себе кофе, когда сотрудник вернулся и доложил: — Он здесь, сэр. Посол жестом велел ввести гангстера, и Дортмундер предстал перед ним. Посол пригласил Дортмундера сесть за стол напротив, что Дортмундер и исполнил. Посол, все еще жуя и глотая, с помощью жестикуляции предложил Дортмундеру кофе и торт, но Дортмундер сказал: «Нет, благодарю вас». Посол выпил еще немного кофе, сделал мощный глоток, промокнул губы салфеткой и произнес: — Ага. Вот. Я так понимаю, что вы хотите говорить об Изумруде Талабво. — Это верно, — отозвался Дортмундер. — Что вы хотите сказать о нем? — Прежде всего, — сказал Дортмундер, — все это сугубо между нами. Без полиции. |