Онлайн книга «Приключение — что надо!»
|
— Привет. — Привет, — отозвался Кэрби. — Славный денек. — Если ты так считаешь… — Сигаретку, а? — Нет, спасибо. — Да нет, это ты мне дай. — О, извини. Не курю. Казалось, индейцу вдруг стало тошно. Повернувшись, он заговорил со своими на незнакомом языке, и, похоже, всем им тоже стало тошно. Говоривший покачал головой и заявил: — Уж чего-чего, а пару сигарет с янки всегда можно было стрясти. А теперь вы, кажись, все поголовно бросаете курить. — Они небось вечно жить хотят, — рассудил другой индеец. Что это, скрытая угроза? — У меня в самолете есть немного зелья, если хотите, — сказал Кэрби. — И ты еще спрашиваешь! — Индеец перевел слова Кэрби остальным, и те заулыбались, но продолжали неподвижно стоять на месте. Это было странное зрелище: все равно как если бы улыбались деревья. — А у нас в деревне найдется самогончик, — объявил переводчик. — Можно неплохо погудеть. — Где же эта деревня? — спросил Кэрби, подумав, что можно было бы по суду требовать хотя бы выплаты ренты, если индейцы живут на его земле. — Да там, — переводчик небрежно махнул мачете. — А сколько у тебя навоза? — поинтересовался тот индеец, который, как показалось Кэрби, угрожал ему. — Деревня большая? — осведомился Кэрби. — Одиннадцать дворов, — серьезно ответил первый индеец, как будто Кэрби явился делать перепись населения. — Тогда навоза хватит. Индеец улыбнулся, показывая квадратики зубов. — Меня зовут Томми Уотсон, — сказал он и протянул руку. Ту, что без мачете. — Кэрби Гэлуэй. — А это мой двоюродный брат Луз Коко. — Томми кивнул на второго индейца. — Как поживаешь? — спросил Кэрби. — Неплохо, — сказал Луз Коко. Все спустились с холма, и Кэрби достал из кабины самолета два капроновых пакета. — Бумаги на всех не хватит, — предупредил он. — Ничего, возьмем у миссионера туалетную. Индеец обратился к своим соплеменникам, и начались препирательства. Кэрби ждал, привалившись к самолету. В языке кекчи много цокающих и утробных звуков, поэтому на слух он довольно груб, особенно когда индейцы спорят, кому из них отправляться в миссию за туалетной бумагой. Наконец двое признали поражение и, грустно оглядываясь, отправились вниз по склону. Кэрби присоединился к остальным. Они пошли через палимый солнцем холм, поднялись на следующий до середины склона и углубились в яркую зеленую рощицу, где по берегам быстрого прохладного ручейка стояли одиннадцать бревенчатых хижин. — У вас даже вода есть, — сказал Кэрби. Они были уже далеко от его участка. Томми удивленно взглянул на него. — Так вот почему ты тут околачиваешься! Ты купил это болото? — Ты хочешь сказать, пустыню. — Ты еще не видел, что там в сезон дождей. — Проклятье! Зараза! — воскликнул Кэрби. Но у него не было времени жаловаться на судьбу: предстояло знакомство со всеми обитателями деревни. Их было меньше сотни, и никто не говорил по-английски, разве что несколько слов. Самогон хранился в разнообразных бутылях и кувшинах, а по вкусу напоминал нечто среднее между пивом и пятновыводителем. Деревня, как сообщил Томми, называлась Южная Абилена. Возможно, это соответствовало действительности. Обитатели в большинстве своем были робкого десятка, но приняли Кэрби достойно. Они даже развеселились, когда двое из соплеменников вернулись из миссии с рулонами туалетной бумаги и брошюрами, толкующими, что такое Святая Троица. |