Книга Женщина в озере, страница 146 – Дональд Уэстлейк, Раймонд Чэндлер, Эллери Куин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Женщина в озере»

📃 Cтраница 146

– По-моему, слышал. Я только что вернулся.

– Немного поздновато, – засмеялся он.

– Это дело вкуса, – возразил я. – Так вы говорили о приключении в соседнем номере?

– Там находится одна дама, – кивнул он. – Вы ее знаете?

– Кажется, видел.

– Ну, тогда вам придется посмотреть на нее снова. – Он сдавил свое горло пальцами, вытаращил глаза и неприятно захрипел. – Вот в таком роде. Что же вы слышали?

– Ничего особенного, кроме стука.

– Понимаю. Ваша фамилия?

– Тальбот.

– Минуточку, мистер Тальбот. Подождите немного. – Он подошел к открытой двери соседнего номера, в котором горел свет, и закричал: – Сержант! Здесь сосед обнаружился.

В коридор вышел и остановился, глядя на меня, высокий мужчина. Здоровенный блондин с голубыми глазами стального оттенка. Де Гармо. Только этого мне и не хватало.

– Вот он, человек, живущий рядом, – доложил маленький аккуратный полицейский. – Его зовут Тальбот.

Де Гармо по-прежнему смотрел на меня, но его ядовито-голубые глаза ничего не выражали. Потом он стремительно шагнул вперед и втолкнул меня своей лапой в комнату. Затем, обернувшись, приказал:

– Запри дверь, Коротышка.

Маленький полицейский подчинился.

– А теперь, – лениво процедил де Гармо, – возьми его на мушку.

Коротышка мгновенно открыл кобуру, вытащил пистолет и направил на меня.

– Ну и люди, – грустно вздохнул он. – Ну и люди! Как вы догадались, сержант?

– Значит, собирались удрать? – спросил де Гармо, не спуская с меня глаз. – Хотели сойти вниз, купить газету и смыться?

– Ну и люди! – твердил свое Коротышка. – Дегенерат! Сорвал с девушки платье и задушил, представляете, сержант? И как вы догадались?

Де Гармо молчал. Лицо его было неподвижно, как гранит.

– Конечно он убийца, – продолжал Коротышка. – Только посмотрите, сержант. Помещение уже сто лет не проветривалось. Взгляните на пыль, вот, на книжном шкафу. Часы давно остановились. Он попал сюда… позвольте мне проверить. Я через минуту вернусь, сержант.

Он поспешил в спальню и начал там рыться. Де Гармо не шевелился. Вскоре Коротышка появился опять.

– Он пробрался через окно ванной. Там лежит разбитое стекло и страшно воняет джином. Помните, сержант, как воняло джином в той комнате? А вот его рубашка. Понюхайте только!

Он потряс рубаху, и помещение тотчас наполнилось запахом джина. Де Гармо бросил на нее короткий взгляд, распахнул мой пиджак и уставился на голубую рубашку хозяина.

– Я все понял! – воскликнул Коротышка. – Он стибрил ее у того парня, который здесь обитает. А вы поняли, сержант?

– Все ясно.

Де Гармо протянул было, ко мне руку, но потом опустил. Они говорили обо мне так, словно я был куском дерева.

– Обыщи его, Коротышка.

Коротышка обшарил меня, но безрезультатно.

– Оружие не найдено, – доложил он.

– Мы выберемся все вместе через черный ход, – сказал де Гармо. – Он наш, если мы успеем убраться прежде, чем сюда прибудет Уэббер. Этот ротозей не сумеет поймать даже мухи, попавшей в кипяток.

– Но ведь дело поручили не вам, – пробормотал Коротышка с сомнением в голосе. – Я слышал, будто вас отстранили, или что-то в этом роде.

– А что я теряю, если меня отстранили? – спросил де Гармо.

– Зато я могу потерять мундир, – возразил Коротышка.

Де Гармо нахмурился. Маленький полицейский покраснел, в его глазах появилось выражение страха.

– Ладно, Коротышка. Пойди и сообщи Риду.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь