 
									Онлайн книга «Женщина в озере»
| В моей машине сидела худощавая девушка в темных очках, шатенка с красивым лицом. Она курила сигарету и болтала с неловким сельским ковбоем. Я обошел автомобиль и влез в кабину. Ковбой убежал, подтягивая штаны. Девушка не шевельнулась. – Меня зовут Верди Кеп, – весело сказала она. – Днем я косметичка, а по вечерам работаю в «Знамени Пума-Пойнт». Прошу прощения, что самовольно забралась в вашу машину. – Пустяки. Вы желаете посидеть здесь, или я должен вас куда-нибудь отвезти? – Может, вы отъедете в какое-то место, где будет хоть немного потише, мистер Марлоу? Конечно, если хотите со мной побеседовать. – Информация у вас поставлена отлично, – заметил я, заводя мотор. Мы проехали мимо почты на углу, где голубая стрела с надписью «телефон» указывала на узкую тропинку, ведущую к берегу озера. Я повернул, миновал несколько телефонных будок и остановился перед огромным дубом, ветви которого свисали над водой. – Здесь вам нравится, мисс Кен? – Миссис Кеп. Но, пожалуйста, называйте меня Верди. Так меня все зовут, и это очень приятно. Я ужасно рада, что мне удалось вас встретить, мистер Марлоу. Я слышала, что вы прибыли из Голливуда, города греха. Она протянула мне сильную загорелую руку. Я пожал ее. – Я разговаривала с доктором Холлисом о бедной Мэриел Чейз, – продолжала она. – Думаю, вы могли бы сообщить какие-нибудь подробности. Насколько мне известно, вы обнаружили труп. – Вернее, его обнаружил Билл Чейз, я только присутствовал при этом. Вы уже беседовали с Джимом Паттоном? – Нет еще. Он куда-то исчез. И кроме того, вряд ли он многое сообщит мне. – Он ожидает выборов, – заметил я, – а вы журналистка. – Джим не политик, мистер Марлоу, а меня трудно назвать журналисткой. Маленькая газетка, которую мы издаем, – чисто любительское предприятие. – Хорошо. А что, собственно, вы хотели узнать? Я угостил ее сигаретой и чиркнул спичкой. – Я мечтаю, чтобы вы попросту рассказали всю историю. – Я прибыл сюда с письмом от Кингсли, чтобы осмотреть его владения. Билл Чейз сопровождал меня. Мы с ним распили бутылку, и виски развязало ему язык. Кроме того, он долго сидел в одиночестве и хотел поболтать. Билл рассказал, что его бросила жена, и показал оставленную ею записку. Обходя озеро, мы подошли к волнорезу, и Билл заметил руку, показавшуюся из-под досок в воде. Оказалось, что это труп Мэриел Чейз. Вот и все. – Я узнала от доктора Холлиса, что она долгое время пролежала в воде и труп совершенно разложился. – Да, вероятно, целый месяц, то есть столько, сколько Билл считал ее уехавшей. Записка позволяет предположить, что она намеревалась покончить с собой. – И это не вызывает никаких сомнений, мистер Марлоу? Я искоса взглянул на нее. Умные темные глаза внимательно всматривались в меня. На землю медленно спускались сумерки. – По-моему, в таких случаях полиция всегда сомневается. – А вы сами? – Мое мнение не имеет значения. – Однако я хотела бы его услышать. – Я встретил Билла впервые сегодня после полудня. Он произвел на меня впечатление довольно циничного субъекта. Да и сам он, по его словам, не считает себя святым. Но, похоже, он любил свою жену. Не представляю себе, как бы он мог спокойно здесь жить, зная, что она гниет в воде под волнорезом. Как мог выходить из дому на солнечный свет и смотреть на воду, зная, что в ней скрыто, ни на минуту не забывая, что это дело его рук! | 
