 
									Онлайн книга «Женщина в озере»
| – Верно, так и было, – согласился Паттон, робко усмехаясь. – Человек вечно что-нибудь забывает, как бы ни старался все запомнить. – Полицейская работа, – с отвращением изрек Билл Чейз. Он натянул штаны и уселся, чтобы надеть рубаху и ботинки. Затем поднялся, взял бутылку и, сделав большой глоток, отшвырнул ее прочь. Вдруг он протянул Паттону свои волосатые руки. – Если вы так рассуждаете, то наденьте мне наручники и дело с концом! – яростно крикнул он. Не обращая на него внимания, Паттон подошел к краю помоста и посмотрел в воду. – Странно, что тело обнаружилось именно здесь, – заметил он. – Ведь в озере нет никакого течения, а если и есть, то очень слабое. Тело должно было всплыть на поверхность. Билл Чейз опустил руки и спокойно проговорил: – Она сама это совершила, дуралей. Мэриел отлично плавала. Она нарочно нырнула и подплыла под доски, чтобы утопиться. Она должна была так поступить, не видя другого выхода. – Я бы не сказал этого, Билл, – мягко возразил Паттон. Его глаза имели не больше выражения, чем новые пуговицы. Энди покачал головой. Паттон взглянул на него. – Тебе опять что-нибудь пришло на ум, Энди? – Это было за девять дней, говорю я тебе. Я еще раз все прикинул, – ответил Энди. Доктор отошел в сторону, держась руками за голову. Он снова закашлялся и вытер платком губы. Паттон подмигнул мне и сплюнул в воду. – Над этой историей стоит подумать. Ты пробовал когда-нибудь протащить труп под водой? – Нет. А нельзя ли это проделать при помощи веревки? Энди пожал плечами. – От веревки на теле могли остаться следы, и убийца выдал бы себя. А раз так, то зачем ему мучиться и прятать труп? – Чтобы выиграть время, – ответил Паттон. – Может, убийце нужно было закончить кое-какие дела. Билл выругался и снова потянулся к бутылке. Глядя на серьезные лица шерифа и Энди, я никак не мог понять, о чем они думают. Неожиданно Паттон медленно и значительно проговорил: – Я слышал, что было оставлено письмо. Билл вытащил бумажник и протянул ему смятый листок. Паттон не спеша несколько раз прочитал записку. – Здесь нет числа, – заметил он наконец. Билл хмуро покачал головой. – Да. Она оставила меня месяц назад. Двенадцатого июня. – Но и прежде она уже оставляла тебя, не так ли? – Да. – Билл пристально взглянул на него. – Тогда я напился и переночевал у какой-то девки. Это было в декабре прошлого года. Жена ушла, но вернулась через две недели. Сказала, что уезжала по делу и останавливалась у одной приятельницы, с которой вместе работала в Лос-Анджелесе. – И как зовут эту приятельницу? – спросил Паттон. – Она не сообщила, а я не спрашивал. Все, что делала Мэриел, было для меня свято. – Понятно. А в тот раз она написала письмо? – спокойно спросил Паттон. – Нет. – Бумага очень измята, – заметил Паттон. – Я таскал ее с собой целый месяц, – пробормотал Билл. – Кто тебе сказал, что она уже убегала от меня? – Не помню, – уклончиво ответил Паттон. – Знаешь, как это бывает в таком местечке: соседи все знают друг о друге. Только летом, когда сюда съезжаются дачники, можно кое-что скрыть. Наступило молчание, потом Паттон подчеркнуто спросил: – Ты утверждаешь, что она уехала двенадцатого июня? То есть ты думал, что она уехала? А соседи, живущие у озера, еще были здесь в ту пору? Билл посмотрел на меня, и лицо его снова потемнело. | 
