Книга Шпионка против герцога, страница 44 – Дана Канра

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шпионка против герцога»

📃 Cтраница 44

Когда мы подошли к моим покоям, мое напряжение достигло своего пика. Я решила задать еще один вопрос.

- Герцог, я готова принять награду.

Я ждала его удивления, но он лишь хмыкнул.

- За спасение Греты?

- Да, - просто ответила я.

- Позвольте всего лишь одну просьбу.

- Да, разумеется, - Виктор взглянул на меня с прохладным интересом.

Я набрала в грудь побольше воздуха.

- Герцог, если я не стану вашей невестой в результате отбора, дозволено ли мне будет уехать отсюда живой?

Он задумался, я заметила, как на его лице отразилась тень сомнения.

- Это зависит от обстоятельств, - произнес он медленно, словно взвешивал каждое слово. – Но я могу поклясться, что сделаю все возможное.

Герцог прислал мне записку.

Произошло это вскоре после того, как я отправила с гонцом новое зашифрованное послание для дяди. Увидев лист, исписанный изящными, сдержанными фразами, на мгновение меня охватил страх: неужели гонца поймали, и теперь пришли за мной? Сомнения окутали сердце, словно тень. Я надеюсь, что эти тревожные мысли не отразились на моем побледневшем лице.

Вглядываясь в строки, я старалась унять волнение, наполнявшее мою душу. Как же порой хрупка грань между ясностью и мучительными предположениями!

Герцог Дальгор писал, что ждет меня у себя.

Первой моей мыслью было – подлог! Гадкая Эвиана пытается опорочить меня в чужих глазах, и, если я приду к герцогу без приглашения, это засчитают, как нарушение правил. Учитывая, что я уже попалась на ночных прогулках по замку, лучше не усугублять.

Вторая мысль – а что, если почерк действительно принадлежит ему?

Пока я никуда спешить не стала, убрала записку под подушку и никуда не пошла. Села у окна смотреть на падающий снег и ждала последствий своей непокорности. Верная Лоиз вышивала и напевала тихие, аранийские песни, а меня клонило в сон, как вдруг в дверь громко постучали.

- Откройте! Стража!

Я вздрогнула от мимолетного страха. Будучи в замешательстве, я взглянула на Лоиз, её невозмутимость внушала мне уверенность. Положив вышивку, она прижала к губам палец, показывая, что я должна молчать.

Но я отмахнулась.

Что-то подсказывало мне – хитрить не стоит, и визит этот – продолжение ночного происшествия. Если сейчас не подчиниться, меня заподозрят и дальше будет только хуже. Но все-таки что, если ловушка? Наконец, решившись, я пересекла комнату и резко открыла дверь, не обращая внимания на тихое оханье Лоиз.

Стражников было двое, и смотрели на меня они отчего-то с опаской.

- Прошу прощения, неанита. Герцог пожелал, чтобы вы явились к нему, - сообщил один из них, громко и настойчиво.

- Немедленно, - добавил второй, нарочито выделив это слово.

- Вы же получили записку, неанита?

- Да, судари, - я натянуто улыбнулась. – Просто не знала, куда нужно идти.

- Мы вас проводим.

Я кивнула, стараясь скрыть волнение, и шагнула вперед. Стражники двинулись за мной, их присутствие давило тяжелой завесой. По пути к покоям герцога я пыталась собраться с мыслями, но тщетно: они разлетались, как испуганные птички.

Когда мы поднялись на второй этаж и подошли к дверям, обитым латунью, я почувствовала, как тревога сменяется ледяным спокойствием. Один из стражников постучал, и через мгновение распахнулась дверь. Я увидела герцога Дальгора – уставшего и одетого в меховой плащ, словно он недавно вернулся из долгого пути.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь