Книга Попаданка в Герцогиню, страница 85 – Кайра Лайт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка в Герцогиню»

📃 Cтраница 85

— Стеллажи и каркас кровати я сделаю настоящими, — тут же включился Сариль, осматривая стены и постукивая по ним. — Прочными, из старого дуба. Чтобы на них хоть танцевать можно было.

— А я подумаю, как вписать в интерьер живые растения, — сказал Лориэн. — Возможно, древовидный папоротник в углу или вьющиеся растения по стеллажам.

— А книги, кристалл и спецэффекты — моя вотчина, — с азартом в голосе заключил Альберик. — Оживающие сюжеты… Да, это сильный ход! Но для стабильности иллюзии её нужно будет «заякорить» на чём-то реальном. Например, на том самом кристалле, который мы встроим в настоящую кровать.

И работа закипела. Альберик водил посохом, и в воздухе начинали проступать контуры будущих книжных шкафов и мерцающие обложки фолиантов. Сариль что-то быстро замерял и делал пометки на пергаменте, обсуждая с Рихардом, где взять хорошую древесину. Лориэн и Антониэль горячо спорили о том, какие растения лучше приживутся в зале с магическими вибрациями.

Я стояла посреди этого творческого хаоса, и сердце моё пело. Сейчас это поместье наполнялось настоящей, кипучей жизнью, которая вот-вот должна была здесь заставить его заиграть новыми красками. И это было куда лучше любой, самой изысканной, магии.

Следующие десять дней мы работали в этом уникальном тандеме, и совсем скоро обустройство нашей гостиницы закончится. Мне даже не верилось, что ещё немного и мы сможем открыть двери моего поместья для первых гостей, но уж чего я не ожидала, так это того — какой именно гость станет первым.

Глава 47. Королевский ужин

Малая столовая королевского дворца тонула в уютном полумраке. Пламя в камине отбрасывало тени на резные дубовые панели, а несколько серебряных канделябров освещали стол, накрытый для узкого круга избранных. Здесь не было шума и блеска больших приемов — лишь приглушенный звон приборов да тихий голос короля Альдрика.

За столом сидели лишь четверо: сам король, королева Изабелла, маг Альберик и герцог Кассиан Догирейский. Ужин подходил к концу, слуги уже разнесли десерт — изящные грушевые тарталетки с имбирным кремом.

Король отпил из бокала выдержанного красного вина и с наслаждением выдохнул.

— Наконец-то ужин без двадцати советников, жаждущих моей мудрости по каждому пустяковому указу. Приятно иногда общаться в человеческом кругу. — Его взгляд скользнул по присутствующим и остановился на маге. — Альберик, старый друг. Вы вернулись из поместья Догирейских. Ну, как наши новые впечатления? Наша юная герцогиня не разнесла ли остатки родового гнезда, пытаясь сварить зелье для роста волос?

Маг Альберик, смакуя тарталетку, отложил вилку. Его глаза, обычно подернутые дымкой отрешённости учёного, сейчас весело блестели.

— Ваше Величество, если бы все ваши подданные обладали хотя бы десятой долей её энергии, смекалки и вкуса, ваше королевство стало бы чудом света, а не просто самым процветающим на континенте.

Король откинулся на спинку кресла, явно заинтригованный. Даже герцог Кассиан, до этого момента неподвижный, как изваяние, слегка повернул голову.

— Неужели? — король усмехнулся. — Я ожидал доклада о закопчённых стенах, и женских слезах. Вы же говорите о ней, как о полководце, одержавшем великую победу. Что же такого эпического она затеяла в своих руинах?

— Она не восстанавливает поместье, Сир, — поправил его маг, и в его голосе зазвучали настоящие нотки восторга. — Она творит на его основе нечто совершенно новое! Она задумала открыть гостиницу!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь