Онлайн книга «Упырёк»
|
Кэри всегда использовала её для внутреннего блока. Как и теперь. «Часики тикают, часики бьют. Бьют от полуууудня и до полуноооочи. Часики, часики спать не дают. Я тебя люблю, я люблю тебя оооочень», — пелось в незатейливом припеве. Часть 3. Глава 3. Парные вещи Хелли и Тобиас собирали еду и вещи. Селяне не вмешивались, но и не уходили. Дард никак не мог понять, почему Хелли вернулась. Её негодование, неприязнь, раздражение вернулись вместе с ней. Она заталкивала какое-то шмотьё в мешок и злилась. Пересыпала крупу из большого мешка в маленький полотняный — и злилась. Наливала в фляги перестоявшуюся овсяную бражку, заставляла Тоби таскать картошку и лук в повозку — и злилась. Упырьку она, кажется, и двух слов не сказала. Остальные некроманты чистили оружие, точили лопаты — у здешнего некроманта их было штук пять! — кормили лошадей. Селяне безмолвствовали. Когда выехали со двора — кто забрался в фургон, а кто отправился верхом — Гируш не выдержал. — Так что с умертвием-то? — спросил он, снимая с головы валяную шляпу с мягкими полями. Дард, правивший повозкой, повернулся к нему и ответил: — Вам оно уже не страшно. Ушло умертвие. Получило, что ему надо, и пошло дальше. — Это куда же? — удивился Гируш. — Не знаю, — Упырёк хлестнул лошадей поводьями. Те нехотя стронулись с места. Хелли пришпорила чалую коротконогую лошадку, старик с девочкой и молчаливый некромант пустили своих коней шагом. Дард не мог не отметить, что и кони у них из породистых, высокие, складные, с тонкими ровными ногами. И сёдла дорогие. А имён их он так и не спросил. Надо будет… как-нибудь… Куда ехать и где встретить умертвие, он на самом деле знал. Или думал, что знает. В заброшенной деревне — там, где оно лишилось головы. Там алтарь, там всё пропитано духом смерти. Там всё есть для того, чтобы Великому Мёртвому стать Великим Живым Мёртвым. «Лич, — вспомнил Дард ещё одну страницу старой книги, по которой учился. — В Тирне личей не было. В далёком Мире — встречались. Он наберёт силу, вернёт себе меч, как средоточие силы и власти, примет ещё несколько жертв в свою честь и во имя Смерти… и всё. Его уже будет не остановить, пока все живые не перестанут существовать. Сначала он подомнёт под себя Тирну и Иртсан, потом отправится на другие материки». О других материках Дард имел довольно слабое представление. Что-то там про них говорил морской некромант Йозеф Агне, весельчак и песенник? Найти бы его, расспросить — как быть, что делать? Вдруг подскажет? Дард в задумчивости посмотрел на едущего рядом с повозкой старого некроманта. Если нет Агне, можно попробовать хоть что-то разузнать от этого старика. Скорее всего он, благодаря возрасту, опыту и начитанности знает больше, чем Упырёк. Он, наверное, жил раньше в замке и имел солидную библиотеку. — Это ваша внучка? — как бы между прочим начал Дард, робея мага-аристократа. — Воспитанница, — кивнул маг. — Вы из знатного рода, наверно? — Дард не знал даже, как перейти к вопросам, которые его действительно волновали. Старик кивнул. — Из Азельмы? — У нас было поместье недалеко от Рандеворса. Меня зовут Лэмб Хэмптон-Такер, а девочку — Жанна-Бертина Хэмптон-Уиллерт. Я — двоюродный брат её деда, Ларса-Энрика Хэмптон-Уиллерта. Упырёк попытался запомнить имена — но они были ужасно длинные и сложные, особенно у этого самого брата. |