Онлайн книга «Упырёк»
|
— Если ему будет нужна помощь — так он позовёт своих товарищей, — сказал Вильермо. Кэри высвободила руку, жалея, что карманы передника расположены очень неудобно — на животе. Можно было бы спрятать руки туда. — Пойдем прогуляемся? — предложил Лета. Она помотала головой. — Не хочу. — Я хотел бы поговорить, — сказал Вильермо. — У тебя не самый лучший в этих краях эмоциональный фон. Ты понимаешь, как действуешь на людей? Вас тут семеро Светлых на сотню человек Тёмных. И между тем вы двое, ты и Гисли, распространяете такой фон, что за вас делается просто страшно. — Страшно? Тебе, магу Страха? — засмеялась Кэри, но смех вышел резким и неестественным. — Мне, магу Страха, — кивнул Лета. — Думаешь, мы не боимся? Дард, увидев их, быстрым шагом устремился к гостевому дому. — Пока всё, — сказал он ещё на ходу. — Но я бы так просто не расслаблялся. Вы бы не ходили без оружия. Окинул взглядом Венделу и добавил: — Хорошее платье. — Я тоже хотел об этом тебе сказать, — тут же сказал Лета. Это прозвучало забавно. — А чего боитесь вы, эн Дард? — спросила Кэри. — Много чего, — пожал плечами некромант. — Только труп ничего не боится. — Вы призывали к себе людей? Как вы думаете собирать армию? — поинтересовался Лета. — Через вашего генерала? — У ложи Смерти уже давно нет генерала, — ответил Дард. — Вы не знали? Тёмные некоторое время с вызовом смотрели друг на друга. Чуткая на эмоции Кэри даже не смогла понять — с чего бы это? Но потом догадалась. Тёмные маги презирают ложу Смерти. Трупари — вот кто они такие. Кто видел среди некромантов достойных людей? Аристократов, утончённых и чутких? Если такие и встречаются, то всё равно — они чужды другим ложам. Некроманты копаются в земле, возятся с трупами. Не носят красивой одежды и драгоценностей, даже редко ездят на лошадях. Некромант в лучшем случае работает в больничном морге, а в худшем — сторож на кладбище. — Я не знала, — сказала Кэри. — А теперь, стало быть, вы главный, эн Дард? Сарвен Дард вздрогнул и покачал головой. Он даже отступил от них на шаг, глядя тревожно и взволнованно. — Нет! Мне нельзя. — Но вы рассчитываете победить? — спросила Кэри. — Да не особо, — ответил Дард. — Мне не хватает очень многого, но особенно остро не хватает двух вещей. — Чего же? — заинтересовался Лета. — Чаши из храма, — сказал Сарвен, чувствуя, что зря выкладывает последние козыри Светлой, с которой и знаком-то от силы два часа. Видимо, чужому человеку легче высказать всё, что на душе. — Кто-то украл её. И человека, который слепо доверял бы мне. Так слепо, что дал бы себя убить. Человека, которым я дорожил бы настолько, чтобы суметь тут же воскресить его. — Что ж, — сказала Кэри, — я могу вам сказать, где раздобыть чашу, хотя и не понимаю, какой от неё прок. Её забрали мы — как улику с места преступления. Скорее всего, она у адъютанта моего спутника. Последний раз я видела чашу в суде. Но с доверием и с любовью, эн некромант, вам придётся обратиться к кому-то другому. Дард недоверчиво уставился на неё. Кэри с вызовом выдержала его взгляд. Пусть помнит, что она не простила ему Сэнди. — Ты не видела ли мою госпожу? — спросил он. — Светловолосую девушку с закрытыми глазами? Слышал, она сейчас является очень многим. — Нет, не видела, — сказала Вендела удивлённо. — Но я знаю того, кто видел. Один из некромантов, ожидавших суда, говорил о ней. |