Онлайн книга «Упырёк»
|
«После Дарда я и в самом деле уберу Кэри», — решил он. Решил не без сожаления. Всё-таки он к ней по-своему привык. Разрушив охранные чары, Гисли с предосторожностями покинул комнату, но в гостевом доме не оказалось ни души. Все ушли воевать с мертвецами. Никто не остался охранять дознавателя. Видно, решили, что он и носа не высунет отсюда. Припадая на правую ногу, которая всё ещё не пришла в норму даже после манипуляций Бенволио, Эдвард выбрался наружу и призадумался. Где сейчас может быть Дард? О, Роз — понятно, Гисли слышал мысленный зов Роза, приказывающий Светлым магам собраться у стен крепости. А вот тощий некромант, маленькая марионетка Чезаре — где он должен быть сейчас? «Если бы я был Чезаре Розом, манипулирующим этой вошью, то я бы поставил его на стену так, чтобы все видели. Устроил бы спектакль из полной и безоговорочной победы над Великим, шур его отец, Мёртвым. Да, это вполне в духе такого великого артиста и манипулятора, как Роз. Заставить всех Тёмных поверить в силу и величие маленького некроманта, а потом показать, что он, Вершитель, помыкает этим некромантом». Гисли прищурился, глядя на ворота, но от гостевого дома ничего толком не разглядел. От ворот уже сипло трубили тревогу, там слышались крики и какой-то невнятный рокот. Значит, началось. Гисли взглянул на небо, потом на часы — время близилось к восьми утра. Да, пожалуй, самое время отыскать Дарда и… Гисли как мог быстро захромал к воротам. Нигде не было видно Чезаре и серых мундиров — но ловцы точно должны находиться где-то тут. Наконец, он увидел, как они поднимаются по одной из боковых лестниц на северо-восточную смотровую площадку на скале. Зачем? Что они собираются там высматривать? Гисли заметил, что по лестнице карабкаются и несколько Тёмных. Интересно, для чего? А к северо-западной площадке, расположенной почти симметрично восточной, одиноко шёл Кормчий. Эдвадр прищурился. Нет ли там, наверху, щуплой фигурки некроманта? Но Дарда он так и не увидел. Надо было забраться по одной из двух центральных лестниц на сами ворота: там наверняка неплохой обзор. Да и Дард скорее всего должен находиться в центре событий, то есть над воротами. Разве нет? Гисли, однако же, был не настолько ловок и здоров сейчас, чтобы карабкаться куда бы то ни стало, не убедившись сперва в своей правоте. А вот и старый советник Дарда! И тоже не торопится на стены. — Где эн Дард? Уже там? — спросил у него Гисли. Такер уставился на дознавателя тяжёлым взглядом. — У вас случайно нет лишнего пистолета, эн Такер? — спросил Гисли как ни в чём не бывало. — Почему вы не с ловцами на их позиции? — спросил советник. — Разве Хелли Рэй или эн Роз не сказали вам, где ваше место? Вид у старика был неприязненный. Ну что ж, это и понятно. — У меня особое место, — таинственно сказал Эдвард. — Но я, кажется, потерял его — мне нужен Дард. Такер сощурился и покачал головой. — Если бы ваше место было возле Дарда, вы бы точно знали, где он и не потеряли бы его, — сказал он. — А вас, кажется, должны были содержать под стражей. Если бы Гисли мог, он бы тотчас придушил бы мерзкого старика, но тут Кормчий с середины лестницы вдруг окрикнул его: — Эн дознаватель! Окажите любезность! И, довольный тем, что можно избавиться от Такера с его подозрениями, Гисли поспешил к смотровой площадке. |