Онлайн книга «Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии»
|
Кирана Стерса я обнаружила на первом этаже студенческого общежития. Он почему-то резко побледнел, когда я помахала ему прихваченной из столовой булочкой. После недолгих колебаний парень все же отделился от компании приятелей, с которыми болтал до моего прихода. — Госпожа Блайтли, что вы здесь делаете? — Ты пропустил ужин, — протянула я ему булочку. — С-с-спасибо, — забрав подношение, поблагодарил Стерс. — Как говорили в моем родном мире: «Спасибо на хлеб не намажешь», — продолжая улыбаться, произнесла я. — Вам еще что-то от меня нужно? — догадался студент. — Давай-ка, прогуляемся до погоста, — предложила я, кивнув друзьям Стерса. Они поприветствовали меня, но не потрудились сделать вид, будто им нелюбопытно, о чем мы беседуем. Киран спиной почувствовал их взгляды и обернулся. — Скажешь, что забыл про отработку в моей лаборатории, а я пришла тебе о ней напомнить, — подсказала я правдоподобную ложь и, не дав парню времени возразить, направилась к двери. Ждать на крыльце пришлось недолго. Как только Киран выскользнул из общежития, стало ясно, что эффект неожиданности от моего визита исчерпал себя. — Чего вам еще нужно? Вы ведь уже получили приглашение, — сбежав по ступенькам, раздраженно выпалил студент. Я бодро зашагала в сторону кладбища. Стерсу пришлось сделать то же самое. Оставив его претензии без ответа, я нашла способ его осадить. — Простите, госпожа Блайтли. Просто я очень боюсь проклятия. Меня могут выгнать из клуба, если узнают... — пролепетал Киран, как только проникся моим фирменным некромантским взглядом. — Именно об этом я и хотела с тобой поговорить. Наше с Олстоном посещение клуба должно пройти без досадных неприятностей. Ведь если мы проколемся, случится то, чего ты так сильно опасаешься. — Чего вы хотите? — обреченно повторил Стерс. — Я хочу знать, кого не удивятся увидеть в клубе сегодня ночью. — Каждый член клуба может пригласить трех претендентов в течение года. Для этого не требуется одобрение или согласие остальных, — просветил меня Киран. — Хочешь сказать, вы не обсуждаете, кого хотите видеть в своих рядах, и все решают личные симпатии? — не поверила я в такую редкостную лояльность. — Обсуждаем, конечно. Например, некоторым ребятам вход к нам закрыт, потому что они успели рассориться с председателем. — Назови имена парня и девушки, чье появление в качестве новичков никого не удивит, — потребовала я. — Ну... — Стерс в задумчивости почесал затылок. Мы как раз подошли к погосту. Пока я обновляла защитные заклятия по периметру территории и обходила самые неспокойные могилы, студент молча плелся следом. — Ник Шонард и Ванда Полсон, — наконец произнес он. Я как раз накладывала заклятие на склеп, который доставил мне немало проблем в прошлом учебном году. Ну, если уж быть совсем точной, то не сам склеп, а его обитатель. Однако сейчас незавершенное заклятие рассыпалось снопами искр, а я приглушенно выругалась. — Наш клуб считает их перспективными! — не поняв причину моего раздражения, поспешил вступиться за второкурсников Стерс. — Шонард — настоящая находка для вашего клуба. Гарантируешь, что на сегодняшнее собрание его и Ванду никто не пригласил? — Да, — уверенно кивнул студент, но, заметив сомнения на моем лице, принялся объяснять: — Пригласительные карточки хранятся в специальной шкатулке. Когда я брал свои, то пересчитал оставшиеся. Больше никто не воспользовался правом позвать новичков. |