Онлайн книга «Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии»
|
Олстон кивнул и занял место между очкариком и Кираном Стерсом. Последнего я опознала по нервным смешкам и опасливым взглядам на нас. Как только встала напротив напарника, обнаружила, что между Моной и девушкой, поторопившей всех занять места, осталось свободное пространство. Из-за этого возникли подозрения, что, кроме нас, вопреки заверениям Стерса, на собрание планируют заявиться и другие новички. Однако когда дверь распахнулась, в комнату вошел только один студент. Он тоже был в маске и держал подмышкой какую-то доску. — Приветствую наследников магистра! — произнес молодой человек, и я сразу узнала в нем Леона Дартона, того самого тихоню, заставившего скакать и сыпать сомнительными приметами подотчетный череп. С предположением, что своим пафосным приветствием он извиняется за опоздание, пришлось распрощаться, когда собравшиеся хором ответили: — Приветствуем, председатель! Дартон прошел в центр круга и положил на ковер доску. Я не упустила случая ее как следует рассмотреть. Темное дерево. Несколько глубоких царапин. Узор из рунических символов едва заметен, но филигранность его исполнения говорит сама за себя. Такую вещь не купишь по дешевке на городской ярмарке. Перед нами редкий и, без сомнений, очень древний артефакт. От него фонило магией так, что он буквально завораживал своим видом. — Начнем, — провозгласил председатель клуба. — У нас двое соискателей, — робко напомнила Мона Крус. — Приятно видеть в клубе новые лица, — усмехнулся Дартон, окинув нас оценивающим взглядом. — Но пока вы всего лишь гости, не забывайте об этом. Сейчас Дартон видит перед собой двух любопытных второкурсников. Они робеют. Предвкушают нечто грандиозное. И отчаянно хотят стать полноценными членами клуба. Тут был незнакомый мне Леон Дартон, самоуверенный, резкий, с фанатичным блеском в глазах. Хотя надеюсь, что блеск мне все-таки померещился. — Вы сможете вступить в клуб, только если выполните три задания артефакта магистра Нолана. Вы еще не являетесь полноправными членами клуба, поэтому не можете рассчитывать на нашу помощь. Все ясно? Мы с Олстоном синхронно кивнули. — Отлично. Тогда нам осталось определить, кого артефакт испытает первым. Может, это будешь ты, Ванда? — Дартон подошел ко мне и одарил пристальным взглядом. Сквозь прорезь маски было видно, как кривится в усмешке его рот. Некстати вспомнилось, что за выходку с черепом я даже отработку не назначила. Права Лорина. Я слишком добрая для некромантки. Ничего, исправлюсь. В отношении этой наглой физиономии уж точно. Пока я размышляла о том, как заставлю Дартона обновлять раствор в банках с кладбищенскими червями, подал голос Олстон. — Я бы хотел первым выполнить задания артефакта, если никто не возражает, — сказал он. — Ценю твою смелость, Ник, — обернулся к Олстону Дартон. Дракон кивнул. — Подойди ближе, — пребывая в уверенности, что перед ним наивный второкурсник, Дартон поманил Олстона пальцем. Жест немедленно вызвал смешки присутствующих. По лицу лже-Шонорда скользнуло раздражение, но он быстро подавил эмоции. Не обращая внимания на насмешки, напарник растянул губы в самоуверенной улыбке и подмигнул мне. Дартон тем временем уже уселся на иллюзорный ковер. Олстон чуть помедлил, наблюдая, как председатель клуба неуклюже поджимает длинные ноги под себя, за что удостоился насмешливого замечания. |