Онлайн книга «Долина смерти»
|
— Ты говорила, что ФБР не знает, где ты. — Не знает. Но разве ты никому не сказал, что мы здесь? Я качаю головой, жалея, что хотя бы не сказал Маргарет, жалея, что не заехал к своей матери перед отъездом, как она просила меня. — Я никому не говорил. Теперь ты понимаешь, почему. В любом случае, никто не придет нас спасать. Мы можем попытаться добраться до Шуга Боул, это ближайший форпост, хотя трудно будет идти по такому снегу без лошадей. Или… — Или мы можем пойти туда, куда они нас гнали, — заканчивает она за меня. — В пещеры. — Это самоубийство, — отрезаю я. — Эти пещеры — их территория. — Да. Может быть. Но там исчезла Лейни, — указывает она. — Там мы можем найти ответы на вопрос, что с ней случилось. Что происходит с Элаем. Обо всем этом. В пещерах могут быть ответы, но там же и смерть. Я знаю, она думает, что найдет там Лейни или ответы на то, что с ней случилось, но я знаю, что ей не понравится то, что она увидит, и знаю, что оттуда никто из нас не выйдет живым. — Нам нужно все тщательно обдумать, — говорю я, начиная ломать один из стульев на дрова. Старое дерево легко ломается под моим ботинком, мы сможем поддерживать огонь еще несколько часов. — Как у нас с оружием? Сколько у тебя патронов? — Четыре, — говорит она. — Только один магазин. Я встаю и иду к Элаю, ощупывая его штаны. Нет пистолета. Вероятно, потерял в снегу. — У него ничего нет. У меня, может быть, три в винтовке. У нас есть топор, охотничий нож, молоток… Мы замолкаем, и только треск огня и тяжелое дыхание Элая нарушают тишину маленькой хижины. Снаружи мир тих, после шторма осталась неестественная тишина, которая более тревожна, чем воющий ветер. — Нам нужно поесть, — говорит наконец Обри. — Поддерживать силы, пока мы решаем, что делать. Мы делим скудный завтрак из вяленого мяса и орехов, тщательно распределяя, чтобы у Элая было что-то, когда — если — он проснется. Еды едва хватает, чтобы утолить голод, но это хоть что-то. Напоминание о том, что мы еще живы, еще сражаемся. Во время еды я замечаю, что Обри смотрит на меня с каким-то непонятным выражением. — Что? — спрашиваю я, чувствуя себя неловко под ее взглядом. — Просто думаю о том, что ты сказал раньше, — отвечает она. — О желании стать лучше, когда все это закончится. Я чувствую, как к лицу приливает кровь, мне стыдно за свою недавнюю откровенность. — Если мы выберемся отсюда живыми, — напоминаю я ей. — Это очень большой вопрос. — Мы выберемся, — говорит она с неожиданной уверенностью. — Мы уже так далеко зашли. В этот момент в дверь стучат. Мы оба замираем, наши глаза расширяются от шока, и я осторожно поднимаюсь на ноги, глядя на дверь. Никто из нас не произносит ни звука. Стук повторяется. Тихие, четыре удара. Я вижу, как Обри качает головой из угла комнаты. Хватаю топор и направляюсь к двери. — Не надо! — шипит она. Поднимаю руку, чтобы заставить ее замолчать. Я не собираюсь открывать дверь. Медленно иду через комнату, вздрагивая, когда скрипят половицы, пока не дохожу до окна. Занавеска не закрывает все стекло, поэтому я осторожно выглядываю наружу, ожидая увидеть Хэнка, Коула или кого-нибудь еще по ту сторону двери. Но никого не вижу. Вытягиваю шею, чтобы лучше рассмотреть, и тут замечаю. Это… ребенок. Трудно сказать с этого ракурса, но ему около восьми лет, темные волосы, дрожит под черным пальто. Ребенок поднимает руку и снова стучит. |