 
									Онлайн книга «Любовь на острове»
| Отлично, если Фред плачет, то теперь плачу и я. Мы бы простояли тут вечность, шмыгая слезами радости, если бы Ричард не сказал: — Вертолет большой, Фред? Туда влезет багаж Дейзи? Все расступаются и начинают смеяться, хотя Ричард серьезно спросил. — Вертолеты снабжения большие, а пассажирские — крошечные. Дейзи, я боюсь, что с таким количеством людей твой багаж может не поместится. Все смотрят на меня, ожидая, что я сойду с ума. Я чувствую только облегчение. — Вы издеваетесь? Надеюсь, я никогда больше не увижу эти чемоданы. Ни одежду, ни сувениры, ни сумку. Я начинаю все заново, покупаю только то, что мне нужно. Единственное, с чем я уезжаю с этого острова, — это вы, ребята, мой телефон и кошелек. — Я впечатлен, — говорит Тай. — Пришлось тебе застрять на необитаемом острове, чтобы перестать тащить за собой хлам. — Эй, я изменилась, окей? — Ладно, берите все, что вам нужно, и я вернусь за вами, — говорит Фред, выталкивая шлюпку обратно. — Твоя сестра хотела сообщить хорошие новости. После этого Лейси и Ричард возвращаются в лодку вместе с Фредом и отправляются в путь. Я поворачиваюсь и смотрю на Тая, совершенно ошеломленная, качая головой. — Я не могу в это поверить. Он улыбается. — Я могу. Это происходит. Мы выбираемся отсюда, — он хватает меня, одна рука тянется к пояснице, другая к щеке. — Дейзи, — шепчет он, его губы едва касаются моих. У меня колотится сердце. — Да? Он тяжело сглатывает, его губы шевелятся, он хочет что-то сказать. Пожалуйста, скажи что-нибудь. — Ну вот, — наконец говорит он. Я слегка улыбаюсь ему, не обращая внимания на боль в сердце. — Ну вот. Он целует меня и уходит в домики. Я вздыхаю и беру книгу с пляжа. Обязательно заберу ее с собой. ~ Два часа спустя мы все собрались на грунтовой взлетно-посадочной полосе позади лагеря Фреда, лицом к внешнему рифу. За исключением Фреда, который стоически стоит рядом с Уилсоном, мы все уже приготовили свой багаж. В конце концов я решила, что потрепанную сумочку Louis Vuitton стоит забрать. Она уже не такая красивая, как раньше, но стала более полезной. Другими словами, пора убираться с этого острова. Если я так говорю о сумке, то разговор с козлами — это следующий шаг сумасшествия. — Вон там! — кричит Фред, глядя в бинокль. В ослепительно синем небе трудно что-либо разглядеть, поэтому я жду, пока мне передадут бинокль. Я жадно вглядываюсь. Вертолет приближается. Я не могу поверить. Мы все посмотрели друг на друга и расхохотались. Это реально! Вертолет начинает снижаться, становясь все ближе и ближе, а затем его колеса ударяются о взлетную полосу, поднимая пыль, пилот отдает нам честь. — Урааааа! — кричу я. Тай улюлюкает, Лейси подпрыгивает и хлопает в ладоши. Ричард исполняет какой-то танец? Тай обнимает меня и крепко прижимает к себе, целуя в макушку. — Пора лететь, Рыжик. Я смотрю на него снизу вверх, не могу перестать улыбаться. В конце концов вертолет разворачивается, а затем выруливает ближе к нам. Дверь кабины открывается, и пилот выходит, обходя сбоку. — Это вы, потерпевшие кораблекрушение? — говорит он нам, проходя мимо и направляясь к пассажирской двери. — Фред хорошо заботился о вас? — Ой, Морис, — говорит Фред. — Это они хорошо обо мне заботились. Морис смеется и открывает заднюю дверь. Мы все с нетерпением ждем Оуэна, нового исследователя и соседа Фреда. | 
