 
									Онлайн книга «Любовь на острове»
| Она высовывает голову из бунгало. — Все в порядке… Выглядит не очень удобно, но, по крайней мере, это не земля. Но может понадобиться, чтобы ты убил всех пауков. — Я убью любого дракона, какого ты пожелаешь, — говорю я. Я подхожу к передней части бунгало и рассматриваю всё вокруг. В нескольких ярдах отсюда есть еще один домик. — Эй, я нашел люк, — говорю я ей. Я иду через смесь травы и песка, пока не добираюсь до приземистого, низкого бетонного здания, окруженного цветами франжипани. Тут двери вообще нет. За ней я вижу еще один бетонный блок поменьше. Внутри грязь, покрывающая то, что раньше было полом, а по стенам растут виноградные лозы. Посередине — куча столов и стальных стульев. На стенах, покрытых разросшейся листвой, висят старые схемы и карты. Реликвия принтера стоит в углу, собирая пыль. — Ну что? — спрашивает Дейзи, просовывая голову внутрь. — Не знаю. Может быть, это старая исследовательская станция. Это определенно не курорт. — Что бы это ни было, тут никого не было уже целую вечность. Наверное, тут даже нет телефона или интернета. Я оглядываюсь по сторонам. Рядом со старомодным калькулятором лежит стопка коричневых бумаг. Невозможно прочесть, что на них написано, но в углу стоит выцветшая марка с надписью «природа» или что-то в этом роде. — Я думаю, что этот остров использовался как охраняемая территория дикой природы, — говорю я ей, оборачиваясь. — Но кто бы здесь ни был, он ушел очень, очень давно. Мы выходим на улицу, и я направляюсь к другому зданию. Оказывается, это душевая кабина и туалет. Оба не соответствуют никаким стандартам. — Туалетной бумаги нет? — спрашивает Дейзи, и в ее глазах пляшут огоньки. Они никогда этого не забудут, не так ли? — К твоему сведению, сейчас я в полном порядке, — говорю я ей. — Просто немного — Зудит? — Заткнись. Она хихикает, и я изо всех сил стараюсь не обращать на нее внимания. Мы оба смотрим на лагуну. Здесь действительно потрясающе, как будто совершенно другая экосистема, чем на другой стороне. Вода прозрачная и мелкая, что кажется, будто по ней можно дойти до всех островов. Я жалею, что оставил свой бинокль в лагере, мне любопытно посмотреть, есть ли какие-нибудь остатки зданий на других островах, хотя на первый взгляд кажется, что нет. Это место выглядит заброшенным. — Вернемся и скажем молодоженам, чтобы они собирались, — говорю я ей. — Ты действительно хочешь, чтобы мы переехали сюда? — Тут есть укрытие, ручей с пресной водой, и, кажется, есть водосбор для дождевой воды на верхушке душевого блока. Я думаю, нам лучше здесь, будем защищены от любых штормовых волн и тому подобного. Хотя, честно говоря, мне странно оставлять Атаранги там, где она сейчас. Не то чтобы она куда-то уедет, но я чувствую, что бросаю ее, когда она нуждается во мне, как бы глупо это ни казалось. Может быть, если я просто приведу Дейзи, Лейси и Ричарда сюда, я смогу остаться в другом лагере… Может быть, лучше, чтобы Дейзи тоже была на большем расстоянии от меня. Хотя, даже если это то, что мне нужно, это не то, чего я хочу. Мы возвращаемся в лагерь, идем вдоль ручья к водопаду, компас ведет нас дальше. К тому времени, как мы добираемся до другой стороны острова, кажется, что мы отсутствовали большую часть дня. — Где вы были? — крикнула Лейси, когда мы, спотыкаясь, выбрались из джунглей на песок. | 
