Книга Порхает мотылек в презренных небесах. Том 1, страница 105 – Моргана Маро

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Порхает мотылек в презренных небесах. Том 1»

📃 Cтраница 105

Этот Дом Ся был для Ся Юань петлей, которая душила и не давала расправить плечи. Даже если бы глава Ся или его жена начали обвинять ее, Ян Юмэй не смогла бы заставить себя хоть что-то сказать. Еда оказалась безвкусной. Ян Юмэй не могла понять, сладкая она или соленая, мясо это или овощи.

– Вам не нравится наша еда? – вдруг спросила Гао Хэ. Она обращалась ко второму принцу.

– Признаться честно, она весьма безвкусна, – ответил второй принц.

– Разве? У нас на кухне один из лучших поваров в Хэчжоу, – удивился Ся Лин.

– Я привык к еде моей жены. Не принимайте близко к сердцу, глава Ся, но ваш повар и рядом с ней не стоит.

Ян Юмэй почувствовала охвативший щеки и уши жар, стоило Ся Лину с удивлением, а Гао Хэ с гневом взглянуть на нее. Она и правда не думала, что Тай Фансиню настолько понравится ее еда из демонических животных.

– Не знал, что моя внучка умеет готовить, – только и произнес Ся Лин.

– Глава Ся, если вы не против, могли бы мы сразу перейти к делу? – поинтересовался Тай Фансинь, отложив палочки. – Для чего вы позвали меня в свой дом? Вряд ли чтобы насладиться безвкусной едой.

– Вы правы. Видите ли, я увидел в вас потенциал, Тай Фансинь. Мне было бы интересно в дальнейшем поддерживать вас в качестве второго наследника престола.

В комнате повисла тишина. Гао Хэ казалась весьма недовольной словами мужа, но не смела возразить. Ян Юмэй же, прикусив палочку, с интересом смотрела то на Тай Фансиня, то на Ся Лина. Первый не казался удивленным, словно и ожидал это предложение, второй же был внешне спокоен, но его пальцы слегка подрагивали от нетерпения.

Интересно.

– Обычно Дома не поддерживают детей императора, что же заставило главу Ся обратить на меня внимание? – спросил Тай Фансинь.

– Решил, что вы стали бы неплохим вложением. Если вы не против, мы могли бы обсудить детали в моем кабинете. Не думаю, что женщинам будет интересно слушать про политику.

– Хорошо, – согласился Тай Фансинь.

Глава Дома Ся со вторым принцем покинули зал, и Ян Юмэй осталась наедине с госпожой Гао. Стоило поскорее доесть и уйти.

– Вижу, тебе неплохо живется подле второго принца, – произнесла Гао Хэ.

– Он прекрасный человек и…

– Он бездомная псина[83]в человеческом облике, – прервала ее женщина. – Щенок, что решил занять место тигра. Неужели ты настолько тупа, раз не понимаешь, какой опасности подвергаешь Дом Ся?

– Эта Юань и правда весьма глупа.

– Конечно, с тобой говорить все равно что на цитре перед быком играть![84]В тебе нет ни грамма ума Ся Гана.

– Ваша внучка просит прощения. Если позволите, я пойду и не буду мешать бабушке, – склонилась в низком поклоне Ян Юмэй.

– Иди и не попадайся мне на глаза, – отвернулась Гао Хэ.

Хуанъянь поспешила уйти и почувствовала облегчение, как только вышла на улицу.

– Госпожа, как все прошло? – бросилась к ней Чунь Цин. – Я видела, что второй принц и глава Ся куда-то ушли. Мы пойдем за ними?

– Нет, вернемся в дом.

Послушно кивнув, служанка отвела Ян Юмэй обратно, поспешив на кухню за легкими закусками. Не став ее отговаривать, Хуанъянь занялась рассматриванием книжных шкафов. Здесь стояли как книги по политике и хозяйству, так и легенды, рассказы и даже сказки. Взяв потрепанную книгу, Хуанъянь открыла ее, и на пол что-то упало. Присев, она взглянула на короткую белую прядку с тонкой ленточкой. Странно, но в Доме Ся, кроме Ся Юань, ни в ком больше не было крови Юнь, так откуда здесь эти волосы?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь