 
									Онлайн книга «Порхает мотылек в презренных небесах. Том 1»
| Среди гостей, приветствуя их и кланяясь, ходил сам сановник Шэнь. Несмотря на почтенный возраст, в его волосах было не так много седины, а двигался он с заметной прытью. – Приветствую, приветствую вас! Как поживаете? – то и дело повторял он. Подойдя к Тай Фансиню, сановник Шэнь лишь на мгновение замер, прежде чем все так же учтиво улыбнуться. – А, второй принц, вы почтили нас своим визитом! Редко вас встретишь в подобных местах, – поклонился он. – Вижу, вы пришли без жены. – Дева Ся простудилась. Прошу простить, если поставили вас в неловкую ситуацию. – Нет-нет, что вы! Приятно видеть, как муж заботится о жене, – засмеялся сановник Шэнь. – Первый принц уже почтил нас своим визитом. Если хотите с ним встретиться, он как раз в зале. Поблагодарив, Тай Фансинь вошел в зал. Часть столов уже заняли, а на одном из почетных мест сидел Тай Шэньху, скучая и помешивая вино в пиале. Заметив брата, он оживился, жестом веля присоединиться к нему. – Можешь быть свободен, – отпустил Тай Фансинь Дун Ляо, пройдя к первому принцу. – Приветствую драгоценного брата. – Все же пришел, а я до последнего боялся, что буду здесь скучать, – не скрывая радости в голосе, признался тот. – А где же дева Ся? – Простудилась. – Ох, не стоило вас задерживать вчера, – тут же забеспокоился Тай Чжи. – Не волнуйся, я отправлю ей лекарства, как только мы вернемся. – Благодарю за помощь. Тай Фансинь сел за соседний стол, и Тай Шэньху тут же налил ему вина. Его не тревожили обращенные на них взгляды и шепотки. Два принца, которые родились и жили в Тайгуне, имели совершенно разную судьбу и окружение. Странно видеть, что они настолько близки. Их разговор ни о чем прервал голос одного из гостей: – Танцовщицы прибыли! Гости оживились, поспешили выйти во двор и замерли от красоты. – А-Хао, пойдем посмотрим! – позвал Тай Шэньху, подхватив брата за руку и поведя на улицу. Уже вечерело, и во дворе зажглись фонари – как каменные, так и бумажные, подвешенные над головами. Из-за этого атмосфера была странной, слегка чарующей, а девушки на помосте казались сошедшими с полотен небожительницами. Каждая из них – одна из первых красавиц Великой Ци, одетая в легкие алые одежды из летающей ткани со множеством украшений. Их сложные прически украшали заколки с цветами и бубенчиками, которые звенели каждый раз, стоило девушкам сделать шаг. – Это же нюй юэ из Цветочного дома! – воскликнул кто-то. – Сами девушки из Цветочного дома? А глава Шэнь не поскупился на праздник! Услышав похвалу, сановник Шэнь лишь улыбнулся. – Я слышал, нюй юэ из этого дома стоят как годовое жалованье одного из главы Министерств, – негромко произнес Тай Шэньху, – а их тут десять! Вот кто точно не ведает проблем с деньгами, так это хозяин Цветочного дома! Тай Фансинь не ответил, наблюдая за танцовщицами. Они напоминали алые маки, с которыми игрался ветер. Нюй юэ танцевали под музыку, и звон от их украшений заставлял трепетать сердца. Лица девушек закрывала алая ткань, оставляя открытыми лишь глаза, подведенные алой и золотой сурьмой. Прекрасные небожительницы или демоницы-искусительницы? Среди танцовщиц особенно выделялась одна. Ее волосы были белые, как только что выпавший снег, и стоило взгляду поймать ее, как она тут же ускользала, словно видение. – Слышал, у Цветочного дома хозяин сменился, – прошептал кто-то. | 
