Книга Порхает мотылек в презренных небесах. Том 1, страница 66 – Моргана Маро

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Порхает мотылек в презренных небесах. Том 1»

📃 Cтраница 66

Ян Юмэй отложила расческу и не сводила взгляда с собственного отражения. Ей нужно узнать как можно больше про этого сановника, и Цветочный дом может с этим помочь.

Глава 17

Красота цветочного дома затмевает глаза

Карета подъехала ко входу в Цветочный дом, и из нее вышла девушка с вуалью на лице. Оглядевшись, она вошла в просторный зал, окунувшись в прекрасную мелодию гуциня и эрху[66], в ароматы духов и сладостей. За столами, слушая посетителей или же играя с ними в вэйци, сидели нюй юэ. С прошлого раза они стали еще краше: их волосы украшали дорогие заколки, а одежда была со сложным узором, словно девушек одарила лучшая швейная мастерская. Действительно, в этом месте собрались самые красивые цветы Хэчжоу.

– Хозяйка Ян, приветствую, – произнесла подошедшая нюй юэ. – В прошлый раз я не представилась – меня зовут Ланьхуа.

Взглянув на нее, Ян Юмэй узнала ту самую девушку, которую чуть не побил клиент. Ее лицо выглядело уже не столь бледно, а щеку скрывал толстый слой пудры. На деле она оказалась красавицей: волосы были заплетены на южный манер – со множеством ленточек и косичек, а одежды легкие и не скрывающие плечи и живот. Из-за обилия украшений с бубенчиками каждый ее шаг сопровождался мелодичным звоном. Имя[67], данное ей прошлой хозяйкой, на удивление прекрасно подходило нюй юэ.

– Я пришла сюда узнать об одном человеке, а заодно проверить, как поживает Цветочный дом.

– Прошу, идите за мной.

Ланьхуа проводила Ян Юмэй на второй этаж в бывший кабинет хозяйки Юй, куда подала чай и легкие закуски. Вскоре подошла Синхуа, подобная цветку, омраченному трауром[68], и приветствовала поклоном:

– Хозяйка Ян, чем можем быть полезны?

Окинув нюй юэ взглядом, Хуанъянь поморщилась и спросила:

– Почему ты до сих пор носишь это?

– О чем вы, госпожа? – замерла Синхуа.

– Про эту одежду. Она тебе не нравится, но ты продолжаешь ее носить. Зачем? – подперев пальцами висок, спросила Ян Юмэй. – Неужели та старуха настолько сильно измывалась над тобой, раз даже после ее смерти ты не смеешь нарушить приказ?

Синхуа тяжело сглотнула, закрыв глаза и произнеся:

– Это не из-за приказа старой хозяйки. Я поклялась носить траур до самой смерти.

– Сестра Синхуа потеряла ребенка, – шепнула Ланьхуа на ухо Ян Юмэй.

Нюй юэ редко когда ложились с мужчинами – зачастую это и стоило дороже, – однако они знали способы обезопасить себя. Понести ребенка – все равно что изуродовать свое тело, а заодно подставить дом, особенно если имеешь спрос. Зачастую владельцы подливали беременным нюй юэ особенный отвар, отчего у тех случались выкидыши. Возможно, старуха Юй не отличалась от других.

– Я пришла сюда узнать про то, как чувствует себя Цветочный дом, а также хочу кое-что выяснить про одного человека.

– Докладываю хозяйке Ян: я осмелилась потратить небольшую часть средств на найм нового повара, а также раздала задержанные прошлой хозяйкой Юй деньги. На остаток было куплено по комплекту теплой одежды для выхода в город, а также новые платья. Если эта глупая нюй юэ сделала что-то не так, то прошу винить только меня, – опустилась на колени Синхуа. Рядом с ней тут же упала Ланьхуа.

– Я также причастна к трате денег – у некоторых нюй юэ порвалась старая обувь, и я осмелилась заказать новую у сапожника.

– Сколько всего одежды у вас? – поинтересовалась Ян Юмэй.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь