Онлайн книга «Цветы пиона на снегу. Том 2»
|
Дверь в храм тихо скрипнула. Вэнь Шаньяо отвлекся от далеких рассуждений, взглянув на стоящего с виноватым видом на пороге Хая. – Проходи. – Выгнали? – тихо спросил мальчишка, неторопливо подойдя к нему. – Да, но это было ожидаемо. Не забивай этим голову. – Жаль… мне ж-жаль. Вэнь Шаньяо отмахнулся и сел на пол, прислонившись к алтарю. Хай остановился напротив, не решаясь слишком близко подойти. Мальчишка порылся в одежде и, достав сухую лепешку, протянул ее Вэнь Шаньяо. Отказываться тот не стал, глядя, как в храм забежала стайка крыс, что-то держа в зубах. Положив засушенные веточки к ногам Вэнь Шаньяо, они быстро скрылись, и тот с легким недоумением моргнул. Это были не подобранные по пути ветки деревьев, а лекарственные травы. – Откуда они это взяли? Хай задумался, прежде чем сказать: – Лавка. – Сможешь меня провести до нее? Тот кивнул. Дождавшись, когда дождь закончится, они двинулись на запад. Трупов, как и костей, здесь практически не было, отчего казалось, что эта часть города не подверглась заражению. Люди словно спали в домах, не зная, какой хаос творится за стенкой. Хай привел к скромной лавке лекаря. Внутри царил порядок, все было разложено по своим местам, отчего сориентироваться труда не составило. Вэнь Шаньяо нашел нужные травы и сложил их на столе, нахмурившись, он коснулся пальцами пульсирующего виска. Болезнь медленно распространялась, и черные вены покрыли ослабевшие ладони. Пальцы Хая сжались на его одежде, а глаза наполнились слезами. – Здесь нет твоей вины, пожалуйста, прекрати плакать, – устало вздохнул Вэнь Шаньяо. – Меня не так-то просто убить, так что от такой ерунды я навряд ли в Царство призраков отправлюсь. Помассировав виски, он бросил выбранные травы в плошку и начал давить их до состояния порошка. Хай с интересом наблюдал за ним, заставив того тяжело вздохнуть. Если бы этот мальчишка был гуем, Вэнь Шаньяо забрал бы его к себе вместо глупого Луаня, но это наполовину мертвец. А мертвецу вход в Байсу Лу заказан. Хай на что-то отвлекся, а затем столь яростно дернул Вэнь Шаньяо за руку, что тот рассыпал содержимое плошки. – Хай, разве ты не видишь, что я занят? – раздосадованно спросил тот. Мальчишка пытался что-то сказать, но его язык заплетался. У Вэнь Шаньяо же не было времени слушать – зайдя в подсобку, он вновь собрал нужные травы, злясь не то на мертвеца, не то на себя. В следующий раз стоит быть осторожнее. Когда Вэнь Шаньяо вышел из подсобки, его окружила черная пыль и осела на лице. В следующий миг глаза пронзила резкая, ослепляющая боль, и заклинатель закричал, упав и отчаянно пытаясь стереть пыль. Глаза и веки нестерпимо жгло, слезы боли залили лицо, а в ушах бешено стучала кровь. Вэнь Шаньяо слышал не то крик, не то рык Хая, который напал на кого-то и был отброшен. Незнакомец быстро покинул лавку, не дав даже шанса проследить за собой. Кое-как утерев лицо, Вэнь Шаньяо несколько раз моргнул, но зрение оставалось размытым. Выругавшись, он затянул глаза тенью, и пусть мир стал черно-белым, это все равно лучше, чем не видеть вовсе. – Жив?! Жив?! – примчался к нему Хай. – К счастью, да. Мальчишка облегченно вздохнул, как можно мягче коснувшись черных от пыли век Вэнь Шаньяо, но тут же убрал руку и пробормотал: – Защитить… не смог я. Слабый. |