Онлайн книга «Цветы пиона на снегу. Том 2»
|
– Не думаю, что ты смог бы что-то сделать. Хай хоть и был хаупигуем, но те не обладают достаточной силой, чтобы противостоять заклинателям. Неужели это был тот самый человек в маске? Что ж, придется его разочаровать и продолжить работать над лекарством. Вэнь Шаньяо собрал травы и вновь перемолол их. На этот раз вход в лавку охраняли крысы, а сам Хай старался лишний раз не крутиться рядом. – Ты можешь съесть это? Хай удивленно взглянул на него и послушно проглотил содержимое плошки. Подождав целый шичэнь, Вэнь Шаньяо взял мальчишку за руку, достал короткий ножичек и предупредил: – Мне нужна будет твоя кровь. Ты – причина болезни, и в тебе же может скрываться ответ. Поможешь мне? Хай послушно кивнул, и Вэнь Шаньяо порезал его ладонь. Черная густая кровь стекала плохо, пришлось надавливать на засохшие вены и капилляры. Мальчишка не возражал, терпя боль и перешагивая с ноги на ногу. Когда же Вэнь Шаньяо набрал нужное количество в сосуд, то закупорил его. Теперь нужно было найти подопытного и проверить, верно ли он все рассчитал. Придется вновь вернуться в штаб. Оставив Хая, он незаметно подкрался к зданию. Вэнь Шаньяо помнил, что на крыше в правом крыле с зараженными не хватало несколько черепиц, а при помощи теневых глаз видел зеленые фигуры заклинателей и с легкостью обходил их. Вскоре он оказался на крыше. Отодвинув несколько черепиц, он спрыгнул на балки и оглядел заполненное клетками помещение. Чуть ли не одна треть пустовала, а между рядами ходила девушка, которая поила больных водой. В ее движениях Вэнь Шаньяо заметил что-то знакомое. Он как можно тише спрыгнул в темный угол и, дождавшись, когда девушка приблизится к нему, схватил ее за руку, тут же ощутив звонкую пощечину. – Сяо? – оторопело прошептала Мэн Юэлян. – Демоны тебя раздери, Сяо, я чуть к праотцам не отправилась! – Не думал, что ты так отреагируешь, – проворчал тот, потирая щеку. Успокоившись, девушка взглянула на него и ахнула при виде лица Вэнь Шаньяо. Он завязал глаза, однако на щеках и лбу все еще осталась черная пыль, напоминающая ожоги. – Что произошло? Что с твоими глазами? – Кто-то напал на меня, и на время я лишился зрения, – не стал врать тот, достав сосуд. – Я успел приготовить лекарство, но не знаю, как оно подействует. Мастер Хэ не пустит меня в штаб, так что пришлось пробираться через крышу. Мэн Юэлян нахмурилась, но взяла сосуд и, откупорив его, осторожно поднесла к носу. Вдохнув, она несколько секунд молчала, а затем с осторожностью спросила: – Я чувствую здесь кровь… но не свежую. Ты вымочил настойку на крови мертвеца? Вэнь Шаньяо удивленно приподнял брови. Мастер Лу Цао действительно превосходный учитель, раз смог научить девушку разбираться в лекарствах по одному запаху. – Верно. Мой шифу как-то говорил, что есть такая методика лечения, поэтому я и решил попробовать. – Хм, а ведь может сработать… Ты не против? – Хочешь сама это выпить? Мэн Юэлян кивнула, закатав рукав и показав черные наросты: – Все в штабе уже заражены, так что хуже навряд ли будет. Подумав, Вэнь Шаньяо взглянул на то, как девушка делает небольшой глоток. Поморщившись и поспешив запить отвар водой, она отдала сосуд: – На вкус та еще гадость. Подождем, будут ли изменения. Сев у стены, они принялись ждать, вслушиваясь в хрипы и стоны людей. |