Книга Предательство по-драконьи. Сладкая месть, страница 21 – Екатерина Гераскина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Предательство по-драконьи. Сладкая месть»

📃 Cтраница 21

— Нет. Верну всё, что вы потеряли.

— Хорошо. Отказываться не буду. На этом всё?

— И даже внутрь не пригласите? — усмехнулся я.

— И даже чаем не угощу, — отрезал Фэйрвуд с сарказмом.

Он явно хотел захлопнуть дверь перед моим носом.

Я шагнул ближе, положив руку на дверной проём, показывая, что не уйду так просто.

— Что ещё, Дрейкмор? — наигранное радушие в его голосе исчезло. Теперь он даже не пытался скрывать своё раздражение. — Для того чтобы мне вернули деньги, личная встреча необязательна.

— Я не уйду, пока не узнаю, куда уехала Лираэль. Тем более что всего час назад я лично видел, как она пропала посреди оживленной улицы. И не одна. Там был ее водитель. Но к ней подошел еще один какой-то… беловолосый и, прижав к себе, они пропали, — на языке были только ругательства. — Что у нее с ним?

— Так тебя задело, что она пропала, или то, что она была в сопровождении других мужчин? — Отец Лираэль явно испытывал моё терпение. И он точно знал, кто этот беловолосый урод.

— Кто он? — резко спросил я, пытаясь держать себя в руках.

— Не знаю. Лираэль — свободная женщина.

— Она. Моя. Жена.

— Да неужели? Только ты сам обещал с ней развестись. Так что у тебя нет никаких прав задавать мне эти вопросы.

Внутри всё звенело от негодования. Но я понимал, что Фэйрвуд прав. Чёрт бы побрал его! Он прав. Но как же это злило!

— Хор-рошо, — еле справившись с рычанием, процедил я. — Где она?

Я сделал шаг вперёд.

— Так и искал бы её там, где видел в последний раз, — в ответ процедил отец Лираэль, сделав шаг навстречу.

Фейрвуд ничем мне не уступал и держался уверенно. Так мы и замерли в дверном проёме, словно два хищника, готовых броситься друг на друга.

— Я искал. Не нашёл. В квартире её нет. Она даже вывезла все свои вещи. Мы должны были встретиться с ней сегодня вечером.

— Не знаю, что ты там хотел. Но в планы Лираэль это точно не входило. Повторюсь, она взрослая женщина и может сама решать, что хочет, а что нет. Тем более что именно ты и постарался сделать так, чтобы она отправилась в этот чёртов… отдых.

От Фэйрвуда несло не страхом, а злостью. Он не боялся меня, и это было неожиданно. Отец Лираэль явно не был человеком, который так просто сдаётся. А еще он тоже не доволен тем, что Лираэль исчезла или как он заявил уехала… на отдых.

Какой, твою мать, отдых! Она пропала перед самым моим носом! И теперь отец Лираэль явно тоже водил меня за нос, желая уверить, что я ослеп!

А мой дракон, который терпеть не мог неповиновения, на этот раз не вмешивался, давая моей человеческой половине решать, что делать дальше.

— Я знаю, что между нами с Лираэль всё непросто… — начал я, но Фэйрвуд перебил меня.

— Непросто? — он рассмеялся холодно, с явной издёвкой. — Непросто? Ты так называешь то, что сделал с ней? Я говорил ей держаться от тебя подальше, что вы, Дрейкморы, сплошные мерзавцы. Но нет, она влюбилась в тебя. А я жалею о том дне, когда ты встретил её. Ты — источник всех её проблем! Так что не пойти бы тебе, Райдан Дрейкмор, куда подальше?

Он был зол и не скрывал этого.

— Я предлагаю просто поговорить… — ещё одна попытка. И, кажется, она тоже обречена на провал.

— Да ни хрена я не буду с тобой говорить! Проваливай, и чтобы я тебя здесь больше не видел.

— Скажите хотя бы, что с её руками? Что произошло?

— У себя не хочешь спросить? Или думаешь, я поверю, что это не твоих рук дело?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь