Книга Предательство по-драконьи. Сладкая месть, страница 23 – Екатерина Гераскина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Предательство по-драконьи. Сладкая месть»

📃 Cтраница 23

Мы приехали домой.

— У меня к тебе задание… или… просьба, — было сложно выдавить последнее слово. Пожалуй, я ещё никогда не пробовал просить. Но сейчас, глядя на своего неизменного водителя, понимал, что людей, которым я мог бы доверить хоть что-то важное, в моей жизни не так уж много.

— Да, мой лорд, — кивнул он.

— Съезди домой к Алексу. Если его не будет, поговори с его семьёй. Я хочу знать, где он или Лираэль.

Грэм, как всегда, был немногословен. Кивнул, показывая, что понял моё распоряжение.

Но прежде чем развернуться, он замялся. Было видно, что он хочет что-то сказать.

— Вы знаете, что я обычно не лезу не в своё дело. Моя работа — охранять, водить мобиль и молчать.

— Так.

— Я заметил, что вы показывали фотографии господину Фэйрвуду.

— Да.

— Могу предположить, что на них Алекс и леди Дрейкмор.

— Именно, — я размял шею, чувствуя напряжение.

— Я видел их пару раз вместе. Но каждый раз, когда она оказывалась в слишком близком положении к нему, это было обусловлено её плохим самочувствием.

Сказав это, он коротко кивнул и ушёл. Мобиль завёлся и тронулся с места.

Даже мой молчаливый и преданный водитель на стороне Лираэль.

Я растер лицо руками. Хотелось принять душ и переодеться.

Вошёл в дом.

— Добрый вечер, мой лорд, — меня встретила экономка.

— Добрый, Серафима. Почему так поздно? — спросил я, окинув пожилую женщину внимательным взглядом. Она давно работала на меня, и я ценил её за её преданность и профессионализм.

— Мой лорд, я лично забирала платье маленькой леди из химчистки. Не могла доверить такое платье слугам.

— Почему? — сам не понял, почему это спросил.

— Там слишком дорогие камни. Я лично контролировала мастера по чистке.

— Какие дорогие камни? Серафима, если честно, сейчас я не готов об этом слушать, — я потер шею, чувствуя, как усталость наваливается. Но покоя мне теперь не найти, да и дракон бушует так, что даже если бы я захотел, не смог бы расслабиться. — Его вообще нужно просто выбросить.

— Как?! — Серафима схватилась за сердце. — Это же чёрные лирианты. Они редкие и очень дорогие. А там их столько, что это платье стоит целое состояние.

— Хм, — я задумался.

— Покажи мне его.

— Конечно, мой лорд.

Экономка чинно проплыла мимо, а я всё это время стоял у окна в гостиной, смотрел в окно, ожидая её возвращения. Мысли роились в голове.

— Вот, смотрите.

Она принесла черное траурное платье. Оно лежало на руках Серафимы, будто произведение искусства, которому место в музее, а не в гардеробе. По подолу и лифу причудливым узором были рассыпаны чёрные лирианты — редкие и дорогие.

Я отогнул край платья и взглянул на бирку дома моды, который создал этот шедевр.

— Серафима, я не знаю, что делают женщины в таких случаях, но моя сестра не будет носить это платье.

— Что мне сделать, мой лорд?

— Сложи его в коробку. Завтра мне нужно будет кое-что уточнить.

— Конечно, мой лорд, — ответила она с лёгким поклоном.

— А потом можешь забрать себе эти камни, поступи с ними на свое усмотрение.

— Благодарю, мой лорд. На Вертвицкой открылся приют для животных. Я бы пожертвовала туда бы вырученные деньги.

— Конечно.

Затем Серафима вышла.

До тошноты не хотелось ехать в этот Дом Моды Сержармины. Любимый дом моды моей матери.

Но не потому, что там я мог встретить кого-то из знакомых женщин, а потому, что после завтрашнего дня моя вера в семью могла окончательно пошатнуться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь