Онлайн книга «Предательство по-драконьи. Сладкая месть»
|
Хотелось прокричать: какую, к чёртовой матери, командировку? Ударил со всей силы по рулю, потом сжал его так, что кожа оплетки затрещала под пальцами. Откинулся на спинку кресла, продолжая наблюдать за тёмными окнами. Дракон внутри подсказывал, что там нет Лираэль. Но меня не оставляло чувство недоумения. Почему я так уверен? Почему даже не сомневаюсь в этом? Почему я так остро чувствую потерю? Глава 14 Стук в дверь мобиля вывел меня из сна. Оказывается, я вырубился прямо за рулём. Потёр переносицу, открыл дверь. Передо мной стоял идеально одетый Фэйрвуд. Он скептически смотрел на меня, держа в руке чашку кофе и делая медленные глотки. Кажется, я бы всё отдал за глоток этой чёрной живительной влаги. — Кофе не предлагаю, — усмехнулся он, чуть приподняв чашку. Затем прислонился боком к мобилю. — Я заметил, — Распахнул дверь и выбрался из салона. — Что ты тут делаешь? — Где Лираэль? — Не очень вежливо отвечать вопросом на вопрос. Но я понял, — оскалился отец Лираэль. — Ты упёртый. — Предпочитаю быть целеустремлённым. — Ну, целеустремлённый, — фыркнул он. — Неужели у тебя нет других дел, кроме как сторожить мой двор? — Я жду её. Нам нужно поговорить. — А ей не нужно, — он снова сделал глоток кофе. — Пусть сама решает. — Она уже решила. И решение явно не в твою пользу, — сказал Фэйрвуд, подходя ближе. Его голос стал холодным, но спокойным. — Открою тебе секрет. Именно из-за того, что она не хочет с тобой пересекаться, она и уехала. — Она исчезла, — упрямо ответил я. — Как хочешь, можешь и так думать, — пожал он плечами. — Но факта это не меняет. — Тогда и я открою вам секрет, — я отзеркалили холодную усмешку. — Я тоже не собираюсь оставлять это дело. Я узнаю, куда она делась. — Удачи! — он насмешливо поднял свою чашку, словно тост за мою решимость, и медленно, прогулочным шагом, вернулся во двор. Но у калитки он обернулся и крикнул: — Ну, раз у меня теперь есть свой личный охранник из великих и непогрешимых Дрейкморов, то скажу тебе, что меня дома не будет некоторое время. Так что можешь быть на это время свободен. А потом, издеваясь, ещё раз усмехнулся и захлопнул калитку. Направился в сторону дома, чуть ли не напевая задорный мотивчик, пока я стоял и смотрел ему вслед. Чёртова бездна! Вернулся за руль. Ударил по нему и натурально зарычал. Не пытать же мне его в самом деле! Лираэль точно этого не оценит. Завёл мобиль, вдавил педаль газа. Как минимум хотелось принять душ и перекусить. А дела в «Империи» подождут. Так и сделал. Вернулся домой в особняк. — Мой лорд, завтрак на столе, — меня встретила Серафима. — Благодарю. На сегодня можешь быть свободна. — Конечно. Я поднялся на второй этаж, принял душ, привёл себя в порядок. Привычный костюм сменили на брюки и тонкий пуловер. Завтрак и чашка чёрного кофе пришлись как раз кстати. Тут мой взгляд упал на коробку, стоявшую на комоде. Сделав глоток кофе, я подошёл к ней и открыл крышку. Внутри лежало платье. Как сказал Фэйрвуд, я пока что «свободен», потому что его не будет дома. А значит, могу заняться своими делами. Усмехнулся, вспомнив эту формулировку. Закрыл коробку и взял её с собой. Вышел из особняка и распахнул дверь личного мобиля. Поставил коробку на переднее сиденье. Проехался до центра города, остановившись перед воротами особняка, в котором располагался известный на всю империю Дом Моды Сержармины. |