Книга Предательство по-драконьи. Сладкая месть, страница 38 – Екатерина Гераскина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Предательство по-драконьи. Сладкая месть»

📃 Cтраница 38

— Это называется совесть.

— Верно. Отличный инструмент для манипулирования.

Ох, Ираэль такая Ираэль.

— Я пришла в Холмы не одна. Со мной дракон.

— Породистый? — её тон был спокойным, но в глазах загорелся интерес.

— Мы не будем его использовать, — отрезала я, чувствуя, как напряглась.

— Мы? — бабушка прожгла меня взглядом. — Или ты?

— Я не позволю, — ответила я твёрдо.

— Любовник?

— Нет. Друг, — жёстко отрезала я.

— Ну, друг так друг. Ему тоже найдётся место. Пошли, покажу тебе комнату, а потом приведу твоего… дракона.

Сказала таким тоном, словно приведёт не человека ко мне, а собаку.

При всём желании бабушки опустить Завесу, ей придётся постараться, чтобы не кривиться при виде драконов.

А еще как-то она слишком просто отступилась от ситуации. Или же просто пока не придумала, как использовать? Я нахмурилась, прищурив глаза.

— Его зовут Алекс.

— Не думаю, что запомню, — отмахнулась она.

— Не думаю, что ты забудешь, — парировала я.

— Я запоминаю только нужные мне вещи. Если бы я помнила всё, что пережила за свои четыреста лет, то давно бы сошла с ума.

Я молча следовала за ней. Мы вышли в коридор. Он был тесным и темным, что сразу насторожило.

А потом она распахнула дверь. Почти неприметную, рассохшуюся и потрескавшуюся от времени.

Конечно, это были не мои покои в Изумруде, но и кладовкой это назвать было нельзя. Добротная мебель из тёмного дерева дышала стариной. Всё было чисто, но мрачно. Тяжёлые шторы прикрывали единственное окно. Раритетный шкаф, массивный комод, одна прикроватная тумбочка. Бархатное синее покрывало с серебристыми подушками, а на полу — такой же ковёр. Ещё одна дверь, очевидно, вела в ванную комнату.

— Можешь отдохнуть, пока меня не будет. Тут тебя никто не потревожит.

— А дедушка не придёт познакомиться? — спросила я, стараясь уловить реакцию.

И она была.

— Он занят давно и плотно. И лучше бы тебе с ним не встречаться.

— Не вышла кровью?

— Это он не вышел мозгом, — ядовито ответила она.

— Я его почти не помню.

— Потому что было выше его достоинства приветствовать новорождённую.

— Мама тоже ничего мне не рассказывала о нём.

— Если ты хочешь что-то спросить, то спрашивай прямо, — бабушка взглянула на меня с холодным достоинством.

— Вы не вместе.

— Он разорвал наш брак.

— Неужели нашёл более достойную партию?

— Более молодую уж точно.

— Так выходит, мне стоит его поблагодарить? Ведь именно он повинен в том, что у меня будет свой Холм, — я прикусила губу, чтобы не хмыкнуть. Все вставало на свои места.

Обиженная женщина, даже если она фейри, — это оружие замедленного действия.

А та, что не испытывает мук совести, жалости и которой чужды эмоции, — вдвойне. Кажется, мне уже жаль деда, который даже не захотел меня знать.

Ираэль зло исказила губы.

— Всё, что ты должна знать о нём, — это то, что зовут его Мартвиан, и он тоже из Сапфиров. А ещё он редкий беспринципный лицемер и подонок. Он посмел оскорбить меня, мою дочь, ведь всё самое гнусное в крови Элилаэль — только от меня, — процитировала она явно деда, добавляя в голос ядовитую насмешку. — И он за это ответит. А я пока терпеливо подожду.

— И не простишь его никогда?

— Разве что, когда он рассеется прахом у моих ног, и это место порастёт мхом. Но пока хватит об этом неверном. Слишком много чести тратить на него слова. Милая, советую заняться книгами, — и тут я увидела на комоде стопку увесистых фолиантов. Подошла и взяла верхний.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь