Онлайн книга «Предательство по-драконьи. Осколки любви»
|
Я отошёл в сторону, взял один из стульев, стоявших за другими столами, и расположился на нём, склонив голову к плечу. Молча наблюдал за их неуклюжими попытками разобраться с протезом. Час тянулся бесконечно долго. Я поймал себя на мысли, что всё больше зверею. Наконец, спустя время, Парсли оторвал свой нос от изобретения и повернулся ко мне. — Какие прогнозы? — мой голос звучал напряжённо. — Будет он работать? И сможете ли вы повторить подобное? — Спецификации… нет? — тонким голосом произнёс этот пухлый мужичок, словно извиняясь. Я поднял бровь. — Не понял. А может, всё на блюдечке подать, м? — Просто… просто… — забормотал он, вытирая вспотевший лоб. — Мне долго ждать, пока ты возьмёшь себя в руки? — резко прервал я. Парсли затрясся ещё сильнее, и по лаборатории распространился мерзкий запах страха. — Мы… мы знаем, кто это разрабатывал. Рука мастера видна. — Я и так знаю, что это сделала Лираэль. Хирург- целитель. Который, к вашему сведению, никакого отношения к артефакторике не имеет, — мрачно бросил я. — Н-нет, — покачал головой Парсли, нервно оттянув ворот рубашки, словно ему не хватало воздуха. — Это… это… господин Фейрвурд. Я подался вперёд, скрестив руки на груди. — Та-а-к… — протянул я, сжимая челюсти. — Отец Лираэль? Хм. Подробнее. Откуда вы узнали его почерк? И вообще расскажите всё, что знаете о нём. — Нам запрещено говорить о нём. Мы все подписали договор о неразглашении, — пробормотал Парсли, его голос дрожал. — Это новость для меня, — сказал я, хмурясь. — Кто вам запретил? Парсли сглотнул, отступая на шаг. — Это указано в старых контрактах… Всем в свое время запретили упоминать его имя. Я стиснул зубы, чувствуя, как внутри поднимается раздражение. — И вы всё это время молчали? — Нам не разрешали! — в отчаянии выдавил Смит, поправляя очки. — Господин Фейрвурд — талантливый артефактор, — начал Смит, сглотнув. Потом переминулся с ноги на ногу. — Очень талантливый. — Я вижу. Дальше, — бросил я, скрестив руки на груди. — Мы не можем… мы подписывали договор. — Когда? — При вашем отце. Лет пятнадцать назад, с тех пор прошло, — пробормотал он, пряча взгляд. — Договор магический? — Да. Откат — наши жизни, если нарушим. Я выругался про себя, прищурившись. Что за бред? — Так, — сдержанно произнёс я. — Где ваши договоры? Хочу ознакомиться. А про себя уже подумал, что какого чёрта я не знаю об этом? А ещё почему в деле Лираэль нет ни строчки о том, что её отец — талантливый артефактор? — Они… они были у лорда Дрейкмора-старшего, — пробормотал Парсли, опуская глаза. — Но… — тут же встрял Смит, решивший спасти ситуацию, — мы бы вам советовали пройти в архив. В секретную секцию. Полка… полка, кажется, тридцатая. Я нахмурился, глядя на этих трясущихся артефакторов. — Закрывайте всё это. — Мы не будем это разбирать? — осторожно спросил Парсли и посмотрел на изобретение Лираэль, вернее ее отца. — Разбирать вы ничего не будете, пока я не получу хотя бы первичный отчёт, — резко ответил я. Они кивнули и быстро вернули стекло на место, аккуратно накрыв протез. Артефакторы вышли из лаборатории, а я лично закрыл её на ключ. Потом направился к лифту и нажал кнопку самого нижнего подземного этажа. Внутри росло чувство, что то, что я там увижу, мне точно не понравится. Лифт мягко остановился. Я шагнул в полутёмный коридор, пахнущий старой бумагой и пылью. |