Книга Под пеплом вулкана. Остров драконов, страница 86 – Юлия Вар

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Под пеплом вулкана. Остров драконов»

📃 Cтраница 86

– Жарко, красавицы? – с притворной заботой поинтересовался Герих, возвращаясь к Тессе и Данге. – Это вас освежит.

Он присел над бассейном и, шлепнув ладонью воду, оросил ею девушек. Мокрые капельки усеяли платья. Данга весело засмеялась, а Тесса по-совиному вжала голову в шею, насупилась.

Подобрав плащ, Герих развалился подле неё. С воздухом смешался запах сандалового масла. И от сладкого аромата сделалось ещё тошнее.

– Удивлен, Тесса. Правда, удивлен, – под мелодию арфы пропел Герих. – Я и не мог вообразить, что с твоим пламенным высокомерием вольно соседствует хладнокровная расчётливость. Стравить принцев, чтобы потом явить силу своего дара… Это достойно коварства богини Ислы.

– У вас самые красивые излияния желчью, что я слышала.

– По настроению я бываю велеречив, – ухмыльнулся Герих и потянулся к кубку с водой. Данга любезно добавила в его чашу крошёный лед.

– Благодарю, прекрасная…

– Данга, – уточнила смуглянка.

– Вы поставили перед собой цель испортить мне настроение? – сквозь зубы спросила Тесса.

– Мир не вращается вокруг тебя, невеста. – Белый принц направил долгий взгляд в сторону арфы. – На самом деле, я хотел поближе познакомиться с малюткой Флоарой, но не смог отказать себе в удовольствии обменяться любезностями с новой игрушкой Зейриха.

– Надеюсь, вы пресытились удовольствием. – Девушка вдавила кулак в мягкую обивку дивана, достав костяшками до твердого дна.

– Отнюдь. Я только начал.

Герих с томной неспешностью поднялся на ноги и переместился к арфе. Облокотившись на раму, он запел стройным и бархатным голосом, не похожим на тот, которым он говорит.

Глава 13

После заката жара немного спала. Из зала с бассейном невест проводили в аллею, целиком состоящую из насаждений высоких пиний. За ней располагался амфитеатр.

Строение напоминало раскрытый веер. Лесенки рядов были полностью заняты людьми. По одежде Тесса определяла принадлежность к кастам. В голубых мантиях, окантованных янтарными лентами, – жрецы. В роскошных нарядах разного цвета, но обязательно с алой лентой по нижнему краю туники – нобили. Сенаторы носили белые тоги, затканные золотой нитью. А благородные женщины поверх откровенного платья набрасывали полупрозрачную накидку, чтобы прикрыть плечи и грудь.

Тесса увидела Валеха и Зейриха. Они подходили к амфитеатру со стороны императорского крыла. Зейрих, живой и здоровый, размахивал руками перед по обыкновению спокойным Валехом.

– Старик выжил из ума! – в пылу бросил красный принц.

– Осторожнее со словами, – предостерёг его брат, двигаясь в глубину навеса. Он первым заметил девушку и приветственно кивнул. Тесса ответила искренней улыбкой.

Зейрих прокрутился на пятке, песок под сапогом скрипнул.

– Как же красива моя избранница! Другие невесты перед ней – серая галька.

– Вы хорошо себя чувствуете? – спросила девушка.

– Замечательно. Будто бы клинок братоубийцы и не раскроил мне горло.

– Может, я совсем ничего не смыслю, но все принцы рано или поздно становятся братоубийцами.

– Только успешные, – Валех скрыл усмешку в прижатом к губам кулаке.

– Разница есть. – Дрогнуло лицо Зейриха, справедливо принявшего издёвку на свой счёт. – Аларих не гнушается убивать детей в погоне за властью. По крайней мере, он очень хотел извести меня в те годы, когда его влияние на императора ничем не ограничивалось. После восстания Унриха он убеждал отца, что, погибнув в отрочестве, мы не составим угрозы, повзрослев. Так, Валех? Ты тогда уже был зрелым, должен хорошо помнить.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь