Онлайн книга «Освобождение»
|
Поначалу ничего не происходит, поэтому я стучу снова, одновременно залезая в карман, чтобы выключить свой мобильный телефон. Из кабинета выглядывает мужчина с хмурым видом человека, который не должен посвящать свою жизнь служению людям, раз они его настолько достали. Нацепив на лицо самую милую из всех возможных улыбок, я машу рукой, словно идиотка, и жестом показываю, что мне нужно позвонить. Мужчина выходит из своего кабинета и, пока он шагает к входной двери, я почти слышу вырвавшийся у него из груди тяжкий стон. — Чем могу помочь? — он переводит взгляд с меня на Серхио и обратно. — Простите за беспокойство, но у меня разрядился телефон, — я показываю ему телефон, чтобы он увидел черный экран. — А машина моего брата сломалась примерно в двух кварталах отсюда. Можно нам воспользоваться Вашим телефоном? Нахмурив брови, мужчина смотрит на меня с видом не раз обманутого человека. — А вы не могли зайти в один из многочисленных домов в двух кварталах отсюда? Вот тебе и любовь к ближнему. — Наверное, я просто подумала, что в церкви будет безопаснее. Мы не отнимем у Вас много времени. Бросив на нас еще один недоверчивый взгляд, он кивает и отступает в сторону. — Вы можете воспользоваться телефоном моего секретаря. Пожалуйста побыстрее. Я как раз собирался уходить. — Ну конечно! — я протискиваюсь мимо него, засовывая в карман телефон. — Мне очень понравилась воскресная проповедь отца Дэймона. Было интересно послушать его интерпретацию Библии. Разумеется, я несу полную ерунду. Понятия не имею, о чем была проповедь Дэймона. Просто знаю, что те его проповеди, что я слышала за последние годы, были очень убедительными. — Вы знаете об отце Дэймоне? — Ну, да. По-моему, все в этом городе о нем знают! Его взгляд снова блуждает по мне, надолго задерживаясь на моей груди. Превосходно. — Что-то не припомню, чтобы видел Вас в церкви, мисс...? Я протягиваю ему руку, и он нежно ее пожимает. — Простите, меня зовут Ватефер Футр. Мужчина хмурится еще больше. — Какое... интересное имя. — Оно французское. А это мой брат, Коннар, — я изо всех сил улыбаюсь, чтобы не рассмеяться от того, что только что назвала священника говнюком и велела ему идти на хер. — Итак, где же отец Дэймон? — Одного из наших прихожан тяжело ранили. Отец Дэймон некоторое время назад уехал в больницу, чтобы помолиться о его выздоровлении. — Так значит, он сейчас там? — Я понятия не имею, где он сейчас. Я открываю рот, чтобы ответить, но не успеваю и пикнуть, как мимо меня проносится Сехио и толкает священника на стоящий позади него стол. Выражение лица у святого отца такое же удивленное и шокированное, как и у меня. — Во имя всего святого, это еще что? Зажав в руках одну из своих М-80, Серхио нависает над мужчиной и выглядит при этом гораздо более устрашающе, чем тот мальчик из продуктового магазина, с которым я болтала последние несколько недель. — Знаешь, что это такое? Взрывчатка, как динамит. Если тебе дороги твои яйца, советую сказать нам, где, черт возьми, найти этого священника. Разинув от удивления рот, я таращусь на этого парня, который сейчас разговаривает как Лицо со шрамом. — Что ты творишь? — Развязываю ему язык, а если не получится, то с удовольствием посмотрю, что эта петарда сделает с мужским хозяйством. — Ты в курсе, что ты больной? — спрашиваю я, и ошарашенный взгляд священника наводит на мысль, что он думает то же самое. |