Онлайн книга «Освобождение»
|
— Успеешь на автобус? Нет. Я тебя отвезу. Уже упершись руками в подлокотники кресла, чтобы броситься в дом за вещами, я недоверчиво хмурюсь. — Ты водишь машину? — За кого ты меня принимаешь? Да, я вожу машину. А еще разбираюсь в дорожных знаках. — Прости. Я не очень много езжу. Наверное, мне кажется, что все такие же странные, как и я, — я вскакиваю, случайно опрокинув кресло. При этом оно издаёт такой шум, что у меня сдают нервы. — Я возьму свои вещи. Встретимся внизу. — Да, и не надо так шуметь, идет? Ты перебудишь весь район.
Выключив фары, Серхио подъезжает к обочине позади церкви Девы Марии Гваделупской. Чтобы не предпринимать поспешных действий, мы с Серхио сперва направляемся к дому приходского священника и, забравшись в него через то же самое чёртово приоткрытое окно, через которое недавно пролезла я, обыскиваем все комнаты в поисках Дэймона. Хотя бы какого-нибудь намека на то, где он может быть. Но там ничего нет. Дом пуст и устрашающе тих. Мы возвращаемся к церкви, и через стеклянную дверь приемной в задней части здания я вижу, что там еще горит свет. Надеюсь, что это второй священник. — Подожди секунду, — по дороге Серхио останавливается у своей машины, распахивает пассажирскую дверцу и достает из-под сиденья пистолет. Широко распахнув глаза, я мотаю головой и кладу руку ему на плечо. — Ты с ума сошел? Что ты собираешься делать? Застрелить священника? — Он может быть одним из них, ты же не знаешь. Они все тоже могут быть там. Я бросаю быстрый взгляд на приемную и вижу, что она почти пуста. — Думаю, у нас все будет в порядке. — Я не собираюсь рисковать. Айви, ты не знаешь этих парней. Они очень хитрые. — Ну ладно, а у тебя есть что-нибудь менее... киллерское? Может что-нибудь, чем бы можно было просто попугать? Серхио на мгновение задумывается и, фыркнув, запихивает пистолет обратно под сиденье. Выбравшись из машины, он обходит ее сзади и открывает багажник. Я неохотно иду за ним, подозревая, что он сейчас вытащит лом или что-то типа того. Вместо этого он указывает на какую-то коробку и вынимает из нее предмет, похожий на маленькую динамитную шашку. — Что это такое? — М-80. Если он начнет упрямиться… Мы ее подожжем и засунем ему в штаны. — Петарда? — Да. А ты что думаешь? Он просто выйдет и расскажет тебе, где найти Эль Кабро Бланко? Тебе придется немного его поуговаривать. С помощью одной из этих штучек можно начисто разнести мужское хозяйство. Всплеснув руками, я качаю головой. — Все. Надеюсь, до этого не дойдет, и я смогу просто стереть из головы этот жуткий образ. Серхио идет следом, на ходу засовывая в карман две М-80. — У тебя хоть зажигалка есть? — шепчу я через плечо, все еще не отойдя от образа взорвавшихся мужских гениталий. С самодовольной ухмылкой он показывает мне свой «Зиппо», и, закатив глаза, я вспоминаю, что парень курит. — Позволь, я сама с ним поговорю, ладно? — Как скажешь, детка. — И не называй меня деткой. — Как скажешь, mamacita. (Mamacita (Исп.) — «мамочка, мамуля» — Прим. пер.) Остановившись на полпути, я разворачиваюсь, уперев руки в бока. — У меня ведь тоже есть зажигалка. Продолжай в том же духе, и я подожгу твои чертовы штаны. Серхио облизывает губы, и, судя по его выражению лица, он нашел в этом замечании нечто жутко сексуальное. — Не провоцируй меня, — резко развернувшись, я направляюсь к задней двери церкви и стучу. |