Книга Освобождение, страница 149 – Кери Лейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Освобождение»

📃 Cтраница 149

Серхио вытаскивает из кармана «Зиппо» и чиркает колёсиком.

— Не еби мне мозги, святоша.

— Туннели. О-они в туннелях.

— Где? — спрашиваю я, чувствуя, как у меня колотится сердце от новой информации. — В доме приходского священника?

— Да. Там есть пара комнат, оборудованных для размещения беженцев и наркотиков. Одну из них используют и для... допросов.

Боже.

— А сколько их там внизу? Сколько с ним человек?

— Понятия не имею. Может, полдюжины?

У меня из груди вырывается вздох поражения.

— Нам придется вызвать полицию.

— Вызовите полицию, и они вырубят предохранитель, — произносит священник, не сводя глаз от нависающей над его пахом петардой.

— Какой предохранитель? О чем ты говоришь?

— В случае полицейской облавы они щелкают в одной из комнат выключателем, соединенным с вмонтированным в стены динамитом. Он перекрывает один конец туннеля, так что единственный вход или выход — через Мехикали. Они убегут, а вы никогда больше не увидите отца Дэймона.

— Взрывчаткой выложена только часть туннеля?

— Да. На стенах есть отметки, на каком расстоянии зарыта взрывчатка.

— Итак, если бы мы оказались в одной из комнат по другую сторону этого раздела, то были бы в той же части, что и не взрывающаяся половина туннеля.

— Да. В той же части, что и полдюжины членов Эксилио. Уж лучше вам оказаться запертыми в одной клетке со львами.

— Если только мы каким-то образом не изолируем от них Дэймона.

Священник переводит взгляд с меня на Серхио, потом на М-80 и снова поворачивается ко мне.

— Они не так глупы, как попавшие в ловушку лемуры.

У меня в голове вертится, по всей вероятности, глупейший план, но это единственный шанс вытащить Дэймона из туннеля целым и невредимым. При условии, что он еще жив.

— Если только им не покажется, что их атакует толпа народа.

— Желаю вам найти в этом городе хоть кого-то, кто мог бы помериться силами с Эксилио.

— Нам не нужно никого искать, — ухмыльнувшись, я смотрю на Серхио, чье лицо расплывается в такой же хитрой улыбке, и понимаю, что он думает о том же самом. Во всяком случае, мне так кажется.

Честно говоря, довольно странно с его стороны.

— Ну, как я уже говорил, buena suerte. (Buena suerte (Исп.) — «Удачи!» — Прим пер.)

— О. Разве мы Вам не сказали, святой отец? — Серхио вытаскивает из кармана пистолет — тот самый, который я ясно просила оставить в машине. — Вы пойдете с нами. Просто на тот случай, если нам там понадобится божье чудо.

— Молодой человек, угрожать служителю церкви — это тяжкий грех.

— Ничего, я потом покаюсь, — одним движением руки он заставляет священника подняться со стола и встать на ноги. — Пора идти взрывать это дерьмо.

Иллюстрация к книге — Освобождение [i_001.webp]

Над головой гудят тусклые лампочки, а я стою, прислонившись к стене, и нерешительно наставляю пистолет на священника. Пробегая глазами по земле и бетону, я задаюсь вопросом, что нужно сделать, чтобы взорвать взрывчатку, не нажав рубильник.

Присев на корточки, Серхио раскладывает на полу целую кучу фейерверков, которые достал из багажника.

— Ты просто... разъезжаешь с петардами в машине? — спрашиваю я, чувствуя разливающееся по телу беспокойство.

Улыбаясь, он кладет на землю нечто, напоминающее ракету, и ставит его рядом с остальными такими же, выстроенными по всей ширине туннеля.

— Ты удивишься, как часто они могут пригодиться. Чтобы кого-нибудь разыграть. Отвлечь внимание. А иногда просто повалять дурака.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь